Collegamento Elettrico Condizionatore Panasonic

Posted on by  admin
Single split air conditioner for refrigerant r410a.
Hide thumbs


for Refrigerant R410A
Model No.
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the 'IMPORTANT!' section at the top of the page.
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section 'IMPORTANT!' en haut de la plage.
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección '¡IMPORTANTE!' situada al principio de la página.
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt 'WICHTIG!' oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione 'IMPORTANTE!' all'inizio della pagina.
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar 'BELANGRIJK!' boven staat heel goed lezen.
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção 'IMPORTANTE!' na parte superior da página.
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!' στο πάνω μέρος της σελίδας.
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!' в горната част на страницата.
*Panel (optional parts)


Related Manuals for Panasonic CZ-KPY3A series

  • Air Conditioner Panasonic U-140PEY1E8 Operating Instructions Manual
    (88 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CZ-SFD72P Operating Instructions Manual
    Panasonic air conditioner operating instructions (8 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CS-XE12SKUA-1 Service Manual
    (24 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CS-C12DKU Service Manual
    Panasonic air conditioner user manual (77 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CSS12JKUW - SPLIT A/C INDOOR Operating Instructions Manual
    Indoor unit/single split outdoor unit/multi split outdoor unit (20 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CS-E7PKR Operating Instructions Manual
    (12 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CS-E18HKEW Service Manual
    Panasonic air conditioner indoor/outdoor unit (70 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CS-E9BKP Service Manual
    Room air conditioner (89 pages)

Summary of Contents for Panasonic CZ-KPY3A series

  • Page 1: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS – Single Split Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Rated Capacity Type Indoor Units Type S-36PY2E5A S-45PY2E5A S-50PY2E5A 4-Way Cassette 60×60 (CZ-KPY3A)* (CZ-KPY3A)* (CZ-KPY3A)* (CZ-KPY3B)* (CZ-KPY3B)* (CZ-KPY3B)* *Panel (optional parts) ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
  • Page 2: Important

    IMPORTANT! • Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means Please Read Before Starting having a contact separation in all poles This air conditioner must be installed by the sales dealer must be incorporated in the fixed wiring or installer.
  • Page 3 When Connecting Refrigerant Tubing • This product must not be modified or disassembled WARNING • When performing piping WARNING under any circumstances. work do not mix air except Modified or disassembled for specified refrigerant unit may cause fire, (R410A) in refrigeration electric shock or injury.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 8.
  • Page 5: General

    1. GENERAL 1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material If you wish to purchase these materials separately from a local This booklet briefly outlines where and how to install the source, you will need: air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing.
  • Page 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT 2-1. Indoor Unit 3-1. Preparation for Ceiling Suspension This unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check AVOID: that the unit is level. ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ●...
  • Page 7: Installing The Drain Pipe

    Keep the length of the bolt Down-slope Upward-slope from the bracket to 40 mm Air conditioner Ceiling body Air Trap No Air Trap Paper model for Set screw for paper installation Adjust to the same model (4 pieces) Fig. 3-6 height Open the ceiling board along the outer edge of the paper model.
  • Page 8: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-2. Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System 4-1. General Precautions on Wiring Indoor unit (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as (B) Power supply Time delay fuse or shown on its nameplate, then carry out the wiring closely Type circuit capacity 2.5 mm...
  • Page 9: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220/230/240V ~50Hz INV unit Power supply Ground Remote 380/400/415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit (No. 2) * Single-phase model connections Power supply Ground 220/230/240V ~50Hz...
  • Page 10 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Page 11: For Stranded Wiring

    How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw then strip the insulation to expose washer the stranded wiring about 10 mm and Ring tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) pressure Ring pressure terminal...
  • Page 12: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Page 13: Insulating The Refrigerant Tubing

    Heat Insulation For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must CAUTION be of the correct wall thickness as shown in the table below. Tightening torque Be sure to perform heat insulation on the drain, liquid and Tube diameter...
  • Page 14: Taping The Tubes

    5-4. Taping the Tubes 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED if local codes permit) should be taped together with REMOTE CONTROLLER armoring tape in 1 bundle. To prevent condensation from (OPTIONAL PART) overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing.
  • Page 15: When Using Wireless Remote Controller Instead Of Wired Remote Controller

    • Place decorative panel on the screws (3 pcs.) before (6) After completing the aforementioned, install the removed fitting, move decorative panel as illustrated and tighten part by reversing the steps for removal. all the screws (4 pcs.). LM (CN033) WL (CN130) Ground screw Securing the tentative...
  • Page 16: How To Install Wireless Remote Controller Receiver

    8. HOW TO INSTALL WIRELESS REMOTE CONTROLLER RECEIVER Air Filter Installation NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Wire- Insert the air filter less Remote Controller Receiver. to the tabs of the intake grille. 9. APPENDIX ■ Care and Cleaning Switch off the power supply before CAUTION cleaning.
  • Page 17: Important Information Regarding The Refrigerant Used

    NOT E Should the power fail while the unit is running If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using the same settings before the power was interrupted. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
  • Page 18: Important

    IMPORTANT ! • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion Veuillez lire ce qui suit avant de et présenter un danger potentiel d’incendie. procéder • Pour éviter les risques possibles d’une défaillance Ce climatiseur doit être installé...
  • Page 19 Lors de la connexion de la tuyauterie de • Ce produit ne doit en aucune réfrigérant circonstance être modifié ou AVERTISSEMENT démonté. Un appareil modifié ou démonté peut provoquer un • Lors de la réalisation du travail incendie, une électrocution ou des de tuyauterie, ne mélangez blessures.
  • Page 20 SOMMAIRE Page Page IMPORTANT ! ........18 7.
  • Page 21: Généralités

    1. GéNéRALITéS 1-3. Type de tube en cuivre et matériau d’isolation Si l’on désire acheter séparément ces matériaux d’une source Ce livret décrit brièvement où et comment installer le locale, on aura besoin de : climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces Tube en cuivre détrempé...
  • Page 22: Sélection Du Site D'installation

    2. SéLECTION DU SITE D’INSTALLATION 3. COMMENT INSTALLER L’UNITé INTéRIEURE 2-1. Unité intérieure 3-1. Préparatifs pour la suspension au plafond éVITER : Cette unité se sert d’une pompe de vidange. Utiliser un niveau ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de charpentier pour vérifier que l’unité...
  • Page 23: Installation Du Tube De Vidange

    Maintenir la longueur du boulon depuis le support à 40 mm Pente vers le bas Pente vers le haut Corps du Plafond climatiseur Poche d’air Pas de poche d’air Modèle de papier pour l’installation Vis de pression pour le Ajuster à la même modèle de papier (4) Fig.
  • Page 24: CÂblage électrique

    4. CÂBLAGE éLECTRIQUE 4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour le système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmer la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité comme indiqué sur la plaque Type temporisé...
  • Page 25: Schémas Du Système De Câblage

    4-3. Schémas du système de câblage Unité * Raccordements du modèle triphasé intérieure (No. 1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220/230/240V ~50Hz Unité INV Alimentation Mise à la Télécom- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terre mande Mise à la terre Mise à la terre Mise à...
  • Page 26 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À la sortie d’usine : à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court- circuitage.
  • Page 27: Pour Fils Torsadés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Couper l’extrémité de câble avec Fil torsadé Rondelle une pince coupante, puis dénuder spéciale l’isolant pour exposer le câblage à Cosse Cosse annulaire garniture tressée sur environ 10 mm, annulaire Vis et rondelle à...
  • Page 28: Comment Installer La Tuyauterie

    5. COMMENT INSTALLER LA TUYAUTERIE Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, (1) Appliquer un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans et le côté...
  • Page 29: Isolation Du Tube De Réfrigérant

    Isolation thermique Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, ● toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur PRÉCAUTION de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 30: Guipage Des Tubes

    7. INSTALLATION DU PANNEAU 5-4. Guipage des tubes (1) À ce moment, les tubes de réfrigérant (et le câblage DéCORATIF électrique si les codes locaux le permettent) devraient être Lors de l’utilisation de la télécommande sans fil, suivre l’étape guipés ensemble avec du ruban d’armature en 1 faisceau. 7-3 “Lors de l’utilisation de la télécommande câblée à...
  • Page 31: Lors De L'utilisation De La Télécommande Câblée à La Place De La Télécommande Sans fil

    LM (CN033) WL (CN130) Vis de mise à la terre Fixation provisoire de la vis de fixation Environ 20 mm Sens de la tuyauterie Fig. 7-7 AVERTISSEMENT Veiller à accrocher la chaîne de la grille d’admission Sens de Serrer cette vis d’air pour empêcher la grille de tomber et de blesser déplacement en premier après...
  • Page 32: Comment Installer Le Récepteur De Télécommande Sans Fil

    8. COMMENT INSTALLER LE Installation du filtre à air RéCEPTEUR DE TéLéCOMMANDE SANS FIL Insérer le filtre à air REMARQUE sur les languettes de Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de la grille d’admission. télécommande sans fil en option. 9.
  • Page 33 REMARQUE En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche Si l’alimentation de cette unité est coupée temporairement, l’unité reprend automatiquement après le rétablissement du courant avec les mêmes réglages que précédemment. INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DU RéFRIGéRANT UTILISé Ce produit contient des gaz à...
  • Page 34 ¡IMPORTANTE! • Conecte todos los cables de forma ajustada. Un cableado suelto puede provocar sobrecalentamiento en Lea este manual antes de empezar los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los •...
  • Page 35 Cuando conecte tuberías de refrigerante • Este producto no debe modificarse ni desmontarse ADVERTENCIA • A la hora de realizar los trabajos en ningún caso. La unidad de conexión de tuberías, no modificada o desmontada podría combine aire, a excepción del provocar un incendio, descargas que corresponde al refrigerante eléctricas o lesiones.
  • Page 36 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........34 7.
  • Page 37 1. GENERAL 1-3. Tipo de tubo de cobre y material aislante Si desea adquirir estos materiales por separado en el mercado Este manual describe brevemente el lugar y la forma de local, necesitará: instalación de un sistema climatizador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese Tubo de cobre recocido desoxidado para la tubería de de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación...
  • Page 38 2. SELECCIóN DEL LUGAR DE 3. INSTALACIóN DE LA UNIDAD INSTALACIóN INTERIOR 2-1. Unidad interior 3-1. Preparativos para la suspensión del techo Esta unidad utiliza una bomba de drenaje. Utilice un nivel de EVITE: carpintero para comprobar que la unidad está nivelada. ●...
  • Page 39 Mantenga la longitud del Pendiente Pendiente perno desde el soporte descendente ascendente a 40 mm Cuerpo del climatizador Techo de aire Tornillo de Sifón de aire Sin sifón de aire fijación del Modelo de modelo de plantilla para papel (4 piezas) Ajuste a la la instalación Fig.
  • Page 40 4. CABLEADO ELéCTRICO 4-2. Longitud y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, compruebe la tensión (B) Alimentación Fusible de tiempo nominal de la unidad que se indica en su placa de de retardo o Tipo características y, a continuación, realice el cableado...
  • Page 41 4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidad de INV Alimentación de Tierra Mando a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior * Conexiones del modelo monofásico (N.°...
  • Page 42 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido de la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores, a excepción de alguna de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: en estado cortocircuitado.) Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Page 43 Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con Cable trenzado Arandela alicates de corte, quite el aislante para Tornillo especial exponer los conductores trenzados unos 10 mm y retuerza con fuerza los Tornillo y Terminal de Terminal de...
  • Page 44 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS El lado de la tubería de líquido está conectado mediante una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está conectado mediante cobresoldadura. Aplique lubricante refrigerante. Fig. 5-4 5-1. Conexión de la tubería de refrigerante (3) Para realizar una conexión adecuada, alinee el tubo Empleo del método abocardado de unión y el tubo abocardado rectos entre sí...
  • Page 45 Aislamiento térmico ● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben PRECAUCIÓN tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
  • Page 46 7. INSTALACIóN DEL PANEL DECORATIVO 5-4. Colocación de cinta en los tubos (1) En este momento, a los tubos de refrigerante (y al Cuando utilice el mando a distancia inalámbrico, siga el paso cableado eléctrico si lo permiten las regulaciones 7-3, “Cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico en locales) se les debe colocar la cinta conjuntamente con lugar del mando a distancia con cable”, antes de instalar el...
  • Page 47 LM (CN033) WL (CN130) Tornillo de conexión a tierra Cómo asegurar el tornillo de fijación provisional Aprox. 20 mm Dirección de los tubos Fig. 7-7 ADVERTENCIA Asegúrese de enganchar la cuerda de la rejilla de entrada Dirección de Tras suspender el de aire para evitar que la rejilla caiga y cause alguna lesión.
  • Page 48 8. FORMA DE INSTALAR EL RECEPTOR Instalación del filtro de aire DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO NOTA Inserte el filtro de aire en las pestañas de la Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen rejilla de entrada. con el receptor del mando a distancia inalámbrico. 9.
  • Page 49 NOTA Si la alimentación falla cuando la unidad está en funcionamiento Si la alimentación de esta unidad se corta temporalmente, la unidad reanudará automáticamente el funcionamiento una vez que el suministro se restablezca utilizando los mismos ajustes de antes de que el suministro se interrumpiera. INFORMACIóN IMPORTANTE RELACIONADA CON EL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto.
  • Page 50: Wichtig

    WICHTIG! • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Wackelkontakte können eine Überhitzung an den Anschlusspunkten und Bitte vor Arbeitsbeginn lesen im Extremfall einen Brand verursachen. Die Installation des Klimageräts muss von dem Vertrieb • Um Stromschlaggefahr durch Isolierungsfehler zu oder einem Installateur durchgeführt werden. vermeiden, muss das Gerät geerdet werden.
  • Page 51 Beim Anschließen von Kühlmittelleitungen • Dieses Produkt darf unter keinen Umständen abgeändert oder WARNUNG • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, zerlegt werden. Ein Abändern oder dass neben dem vorgeschriebenen Zerlegen des Geräts kann einen Kühlmittel (R410A) keine Luft in Brand, einen Stromschlag oder eine den Kühlmittelkreislauf gelangt.
  • Page 52 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........50 7.
  • Page 53: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES 1-3. Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials Wenn Sie diese Materialien separat von einem örtlichen Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Zulieferer kaufen möchten, benötigen Sie folgende Artikel: Installationsort und der Einbaumethode der Klimaanlage. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Deoxidierte, vergütete Kupferleitung als Kühlmittelleitung.
  • Page 54: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 3. INSTALLIEREN DES INNENGERäTS 2-1. Innengerät 3-1. Vorbereitung zur Deckenaufhängung In diesem Gerät wird eine Ablaufpumpe verwendet. Aus diesem VERMEIDEN SIE: Grunde eine Wasserwaage verwenden, um sicherzustellen, ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet dass das Gerät waagrecht ist. werden können.
  • Page 55: Installieren Der Ablaufleitung

    Den Überstand der Schraube nach der Halterung auf Gefälle Steigung 40 mm halten Klimagerätgehäuse Decke Schraube zur Lufteinschluss Kein Lufteinschluss Befestigung Papierschablone der Papierschablone für den Einbau (4 Stück) Auf dieselbe Höhe Abb. 3-6 justieren Die Deckenöffnung entlang der ● Die Höhe des Ablaufs kann bis zu 750 mm betragen. Außenkante der Papierschablone erstellen.
  • Page 56: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Innengerät (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung des Geräts festgestellt werden, die Zeitsicherung oder Stromversorgung Schaltkreiskapazität auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die 2,5 mm Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans Max.
  • Page 57: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne * Anschlüsse für das 3-Phasen-Modell Inneneinheit (Nr. 1) Stromversorgung Außeneinheit (dreiphasig) 220/230/240V ~50Hz INV-Einheit Stromversorgung Erde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Fernbedienung Erde Erde Erde Inneneinheit * Anschlüsse für das 1-Phasen-Modell (Nr. 2) Stromversorgung Erde 220/230/240V ~50Hz Außeneinheit (einphasig) INV-Einheit Stromversorgung Erde...
  • Page 58 VORSICHT (1) Wenn Außengeräte innerhalb eines Netzwerks querverbunden werden sollen, muss die Kurzschlussbrücke des Abschlusssteckers aller Außengeräte bis auf eines getrennt werden. (Beim Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Querverbindung (keine Kabelverbindung zwischen den Außengeräten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden. (2) Die Steuerverbindungsverkabelung zwischen Geräten darf nicht so angeschlossen werden, dass eine Schleife gebildet wird.
  • Page 59: Für Drahtlitzenleiter

    Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Drahtlitzenleiter Seitenschneider beschneiden, dann Schraube Spezialscheibe die Isolierung abziehen, um ungefähr Ringklemme 10 mm der Litze freizulegen; danach Schraube und die Enden der Litze verdrillen. (Abb. Ringklemme Spezialscheibe 4-7)
  • Page 60: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. 5-1. Anschluss der Kühlmittelleitungen Kühlschmierfett auftragen. Bördeln der Leitungen Abb. 5-4 Bei den meisten konventionellen Split-System-Klimaanlagen (3) Um eine korrekte Verbindung zu gewährleisten, müssen wird zum Verbinden von Kühlmittelleitungen zwischen den Verbindungsleitung und die aufgeweitete Leitung in Innen- und Außengeräten die Bördelmethode verwendet.
  • Page 61: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Umwickeln der Überwurfmuttern Drehmomentschlüssel Die Überwurfmuttern der Gasleitungen sind an den Verbindungsstellen mit weißem Isolierband zu umwickeln. Schlüssel Danach die Verbindungsstücke mit der Isolierung abdecken und Innengerät den Zwischenraum am Verbindungsstück mit dem mitgelieferten schwarzen Isolierband auffüllen. Zum Schluss die Isolierung an Außengerät beiden Enden mit den mitgelieferten Kunststoff-Haltebändern Abb.
  • Page 62: Umwickeln Der Leitungen

    7. MONTAGE DER DEKORVERKLEIDUNG 5-4. Umwickeln der Leitungen (1) Die Kühlmittelleitungen (und die elektrischen Wenn die kabellose Fernbedienung verwendet wird, ist vor der Kabel, falls die örtlichen Vorschriften dies erlauben) Montage der Dekorverkleidung Schritt 7-3, “Bei Verwendung der sollten mit Bewehrungsband in einem Bündel kabellosen Fernbedienung anstelle der Kabelfernbedienung”, zusammengelegt werden.
  • Page 63: Bei Verwendung Der Kabellosen Fernbedienung Anstelle Der Kabelfernbedienung

    LM (CN033) WL (CN130) Masseschraube Befestigung mit der provisorischen Befestigungsschraube Ca. 20 mm Leitungsverlegerichtung Abb. 7-7 WARNUNG Unbedingt die Leine für das Lufteinlassgitter einhängen, Bewegungsrichtung Diese Schraube um einen Fall des Gitters mit möglicher Verletzung zu nach Aufhängen des Dekorverkleidung Gitterrahmens zuerst vermeiden.
  • Page 64: Installieren Des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

    8. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN Einbau des Luftfilters FERNBEDIENUNGSEMPFäNGERS HINWEIS Den Luftfilter an Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung den Zungen des erhältlichen kabellosen Fernbedienung. Lufteinlassgitters einsetzen. 9. ANHANG ■ Pflege und Reinigung Vor der Reinigung die Stromversorgung VORSICHT ausschalten. REINIGUNGSANWEISUNGEN Lufteinlassgitter ●...
  • Page 65 HINWEIS Im Falle eines Stromausfalls bei laufendem Gerät Bei einem kurzen Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb mit den Einstellungen vor der Unterbrechung automatisch fort, sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist. WICHTIGE HINWEISE ZUM VERWENDETEN KÜHLMITTEL Dieses Produkt enthält unter das Kyoto-Protokoll fallende fluorierte Treibhausgase. Die Gase dürfen nicht in die Atmosphäre entweichen. Kühlmitteltyp: R410A GWP-Wert : 1975...
  • Page 66 IMPORTANTE! • Collegare saldamente tutti i cavi elettrici. Se il cablaggio è allentato, può provocare il surriscaldamento dei punti Leggere prima d’iniziare il lavoro di connessione e un potenziale rischio di incendio. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio • Per evitare i rischi derivanti da eventuali problemi di rivenditore o da un installatore qualificato.
  • Page 67 Durante la connessione della tubazione del • Questo prodotto non deve refrigerante essere modificato o smontato in AVVERTENZA nessun caso. L’unità modificata • Durante l’installazione dei tubi o smontata può causare del circuito refrigerante, fare incendio, scosse elettriche o attenzione affinché oltre al normale lesioni personali.
  • Page 68 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE! ........66 7.
  • Page 69 1. INFORMAZIONI GENERALI 1-3. Tipo di tubi di rame e materiale isolante Se si desidera acquistare i materiali a parte presso un Questo manuale illustra brevemente dove e come installare rivenditore locale, saranno necessario: il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare si raccomanda di leggere tutte le istruzioni fornite per le unità...
  • Page 70 2. SCELTA DEL LUOGO DI 3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA INSTALLAZIONE 3-1. Preparazione per la sospensione a soffitto 2-1. Unità interna Quest’unità usa una pompa di scarico. Per verificare che sia perfettamente orizzontale si raccomanda di usare una livella da NON INSTALLARE: muratore.
  • Page 71 Tenere la lunghezza del Inclinazione Inclinazione bullone dalla staffa a 40 mm verso il basso verso l’alto Corpo condizionatore Soffitto d’aria Vite di arresto Aria intrappolata Senza aria intrappolata per il fissaggio Cartamodello del cartamodello Regolare alla (4 punti) l’installazione Fig.
  • Page 72: Collegamenti Elettrici

    4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4-2. Lunghezza e diametro raccomandati per i cavi del sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni generali per i collegamenti elettrici Unità interna (1) Prima di collegare i cavi elettrici, verificare la tensione (B) Alimentazione Capacità del nominale riportata sulla targhetta dell’unità, e procedere Tipo fusibile ritardato o 2,5 mm...
  • Page 73 4-3. Schemi di collegamento elettrico * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220/230/240V ~50Hz Unità INV Alimentazione Messa a 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Messa a terra Messa a Messa a terra terra Unità...
  • Page 74 ATTENZIONE (1) Se si collegano le unità esterne in una rete, scollegare il terminale che fuoriesce dallo spinotto di corto circuito di tutte le unità esterne tranne una. (Alla spedizione: in stato di corto-circuito.) Per un sistema privo di collegamenti (nessun cavo di collegamento fra le unità esterne), non rimuovere lo spinotto di corto circuito.
  • Page 75 Come collegare i cavi ai rispettivi terminali ■ Per cavi a trefoli (1) Asportare circa 10 mm di guaina Rondella Filo a trefoli isolante dall’estremità del cavo per Vite speciale esporne i fili, i quali andranno quindi attorcigliati. (Fig. 4-7) Connettore ad Connettore anello del terminale...
  • Page 76 5. COME PREPARARE I TUBI I tubi del liquido vanno collegati con dadi svasati, quelli del gas mediante brasatura. Applicare lubrificante per 5-1. Collegamento delle tubazioni del refrigerante refrigerazione. Fig. 5-4 Uso del metodo della svasatura Molti dei sistemi convenzionali di condizionamento dell’aria a (3) Per un collegamento corretto, allineare il tubo di raccordo due unità...
  • Page 77 Isolamento termico ● Per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati forniti in dotazione con l’unità, oppure dadi svasati appositi per il refrigerante R410A (tipo 2). Lo spessore della parete dei tubi del refrigerante deve essere come specificato nella tabella ATTENZIONE seguente.
  • Page 78 7. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO 5-4. Nastratura dei tubi (1) In questa fase i tubi del refrigerante (e i cavi elettrici, se DECORATIVO consentito dalle normative locali) devono essere nastrati Quando si utilizza il telecomando wireless, seguire il passo con del nastro di rinforzo formando un solo fascio. Per 7-3 “In caso d’uso del telecomando wireless in luogo del prevenire la formazione di condensa dovuta al trabocco telecomando cablato”...
  • Page 79 Serraggio della vite di LM (CN033) WL (CN130) Vite di messa a terra fissaggio temporaneo Circa 20 mm Direzione della tubazione Fig. 7-7 AVVERTENZA Direzione di Assicurarsi di agganciare il cordoncino della griglia movimento Serrare questa vite del pannello per prima dopo aver della presa d’aria, per evitare la caduta della griglia e decorativo appeso il telaio della...
  • Page 80 8. COME INSTALLARE IL RICEVITORE Installazione del filtro dell’aria DEL TELECOMANDO WIRELESS NOTA Inserire il filtro dell’aria Si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore nelle linguette della del telecomando senza fili opzionale. griglia di aspirazione. 9.
  • Page 81 NOTA Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento dell’unità Se la mancanza di corrente è temporanea l’unità riprende automaticamente a funzionare non appena la corrente si ripristina, utilizzando le stesse impostazioni in atto prima dell’interruzione. INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE USATO Il prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra disciplinati dal Protocollo di Kyoto.
  • Page 82 BELANGRIJK! • Sluit alle bedrading goed en stevig aan. Losse bedrading kan leiden tot oververhitting bij de aansluitingen en kan Lees dit voor u begint brandgevaar opleveren. Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de • Om eventuele risico’s van het kapot raken van dealer of een erkende installateur.
  • Page 83 Bij het aansluiten van de koelleidingen • Dit product mag in geen geval worden gewijzigd of gedemonteerd. • Wanneer u leidingwerkzaamheden WAARSCHUWING Een gewijzigde of gedemonteerde uitvoert, moet u ervoor zorgen unit kan leiden tot brand, elektrische dat er geen lucht, maar alleen het schokken, of letsel.
  • Page 84 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........82 7.
  • Page 85 1. ALGEMEEN 1-3. Type koperbuis en isolatiemateriaal Als u deze materialen wilt kopen van een plaatselijke Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe leverancier, dan heeft u nodig: het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Gedesoxideerde, uitgegloeide koperbuis voor goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en koelleidingen.
  • Page 86 2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. Binnenunit 3-1. Voorbereiding plafondophanging Deze unit maakt gebruik van een afvoerpomp. Gebruik een VERMIJD: waterpas om te controleren of de unit horizontaal gemonteerd ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ●...
  • Page 87 Houd de lengte van de bout Helling naar Helling naar tot de beugel op 40 mm boven beneden Plafond Behuizing onderbouw unit airconditioner Zwanenhals Geen zwanenhals Papieren sjabloon Schroevenset voor voor installatie Stel in op dezelfde papieren sjabloon (4 stuks) Afb.
  • Page 88: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven Vertraagde zekering voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Page 89 4-3. Bedradingsschema’s * 3-fasenmodel aansluitingen Binnenunit (nr. 1) Stroomvoorziening Buitenunit (3-fasen) 220/230/240V ~50Hz INV unit Stroomvoorziening Aarde 380/400/415V, 3 N~, 50Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit (nr. 2) * Enkele fasemodel aansluitingen Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz Buitenunit (enkele fase) INV unit Stroomvoorziening Aarde 220/230/240V ~50Hz...
  • Page 90 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Page 91 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een Geslagen draad Speciale Schroef tussenring kniptang, strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting Schroef en 10 mm bloot komt en draai de Ringaansluiting speciale strengen netjes in elkaar.
  • Page 92 5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN Waarschuwing voor leidingen vast verbonden worden (1) Gebruik een afsluitdop of watervaste tape om te De vloeistofleiding wordt aangesloten door middel van een voorkomen dat stof of water in de leidingen kunnen komen voor gebruik. trompaansluiting met afsluitende moer/wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen.
  • Page 93 Warmte-isolatie Als afsluitende moeren/wartels voor trompverbindingen ● moet u de afsluitende moeren/wartels gebruiken die met de apparatuur werden meegeleverd, of anders afsluitende LET OP moeren/wartels die geschikt zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden gebruikt moeten de U moet de afvoer-, vloeistof- en gasleidingen voorzien van correcte wanddikte hebben zoals staat aangegeven in de warmte-isolatie.
  • Page 94 7. INSTALLATIE VAN HET DECORATIEVE 5-4. Tapen van de leidingen (1) De koelleidingen (en de elektrische bedrading, als PANEEL dat mag volgens de bouwverordening of andere Bij gebruik van de afstandsbediening moet u stap 7-3 'Bij regelgeving) moeten nu met versterkt plakband worden gebruik van een draadloze afstandsbediening in plaats van een samengebundeld.
  • Page 95 LM (CN033) WL (CN130) Aardingsschroef Vastzetten van de provisorische bevestigingsschroef Ongeveer 20 mm Leidingrichting Afb. 7-7 WAARSCHUWING U moet de beveiligingsdraad van de grille van de Draai deze Verplaatsingsrichting luchtinlaat vasthaken om te voorkomen dat dit schroef eerst decoratief paneel vast nadat het onderdeel kan vallen en letsel veroorzaken.
  • Page 96 8. INSTALLEREN VAN DE ONTVANGER Installatie luchtfilter VOOR DE DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING Steek het luchtfilter OPMERKING in de lippen van de Raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de inlaatgrille. optionele ontvanger voor de draadloze afstandsbediening. 9. AANHANGSEL ■ Onderhoud en reiniging Schakel de stroomvoorziening uit voor u LET OP begint met schoonmaken.
  • Page 97 OPMERKING Als de stroom uitvalt terwijl de unit in bedrijf is Als de stroomvoorziening van deze unit tijdelijk wordt onderbroken, zal de unit automatisch opnieuw opstarten met dezelfde instellingen als voor de storing wanneer de stroomvoorziening wordt hersteld. BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE HET GEBRUIKTE KOELMIDDEL Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het Kyoto-protocol vallen.
  • Page 98 IMPORTANTE! • Ligue todos os fios firmemente. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento nos pontos de Leia antes de colocar o sistema em ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Para prevenir possíveis perigos de uma falha de O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo isolamento, a unidade deve ser ligada à...
  • Page 99 Ao ligar a tubagem do refrigerante • Este produto não deve ser modificado ou desmontado em AVISO nenhuma hipótese. Unidade • Quando efectuar a instalação da desmontada ou modificada pode tubagem, não misture ar, excepto o causar incêndio, choque eléctrico refrigerante especificado (R410A), ou ferimento.
  • Page 100 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........98 7.
  • Page 101 1. GENERALIDADES 1-3. Tipo do tubo de cobre e material de isolamento Se quiser comprar esses materiais separadamente de uma Este manual descreve brevemente onde e como instalar o fonte local, precisará: sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Tubo de cobre recozido desoxidado para a tubagem do todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes...
  • Page 102 2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR 2-1. Unidade interior 3-1. Preparação para suspensão no tecto EVITE: Esta unidade usa uma bomba de drenagem. Utilize um nível de ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. carpinteiro para verificar o nivelamento da unidade.
  • Page 103 Mantenha o comprimento do parafuso do suporte a Declive Aclive 40 mm Corpo do aparelho de ar Tecto condicionado Aprisionamento Sem aprisionamento Parafuso de de ar de ar Modelo de fixação para modelo de papel para papel (4 peças) Ajuste à mesma instalação Fig.
  • Page 104 4. INSTALAÇÃO ELéCTRICA 4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados para o sistema de fornecimento de energia 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem de energia Tipo circuito ou fusível...
  • Page 105 4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220/230/240V ~50Hz Unidade inversora Fornecimento de energia Ligação à 380/400/415V, 3 N~, 50Hz terra Telecomando Ligação à terra Ligação à Ligação à...
  • Page 106 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, com excepção de uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (link) (sem fios de ligação entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não instale a cablagem de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Page 107 Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados (1) Corte a extremidade do fio com Anilha Fio trançado Parafuso alicates, desnude o isolamento para especial expor o fio trançado aproximadamente Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as Terminal de de pressão Parafuso e...
  • Page 108 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, e o lado da tubagem de gás é ligado por solda forte. 5-1. Ligação da tubagem do refrigerante Aplique lubrificante refrigerante. Fig. 5-4 Utilização do método de afunilamento (3) Para uma ligação apropriada, alinhe o tubo de união e Muitos dos sistemas de ar condicionado convencionais do tipo...
  • Page 109 Isolamento das porcas afuniladas com fita isolante ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Enrole a fita isolante branca ao redor das porcas afuniladas nas fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A ligações dos tubos de gás.
  • Page 110 7. INSTALAÇÃO DO PAINEL 5-4. Isolamento dos tubos com fita isolante (1) Agora, os tubos de refrigerante (e instalação eléctrica DECORATIVO se as normas locais permitirem) devem ser isolados Quando utilizar o telecomando com fio, siga o passo juntos com fita de blindagem em 1 fardo. Para evitar 7-3 “Quando utilizar o telecomando sem fio ao invés do o transbordamento da condensação no recolhedor telecomando com fio”...
  • Page 111 LM (CN033) WL (CN130) Parafuso de ligação à terra Retenção do parafuso de fixação provisória Aprox. 20 mm Direcção da tubagem Fig. 7-7 AVISO Direcção de Certifique-se de enganchar a corda da grade de entrada movimento Aperte este parafuso do painel primeiro depois de ar para prevenir a queda da grade e ferimentos.
  • Page 112 8. COMO INSTALAR O RECEPTOR DO Instalação do filtro de ar TELECOMANDO SEM FIO NOTA Insira o filtro de ar Consulte as instruções de operação que acompanham o nas linguetas da receptor do telecomando sem fio opcional. grade de admissão. 9.
  • Page 113 NOTA Se a energia falhar enquanto a unidade estiver a funcionar Se a energia para esta unidade for cortada temporariamente, a unidade voltará a funcionar automaticamente quando a energia for restaurada utilizando as mesmas definições feitas antes da interrupção da energia. INFORMAÇõES IMPORTANTES RELATIVAS AO REFRIGERANTE UTILIZADO Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa cobertos pelo Protocolo de Quioto.
  • Page 114 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Συνδέστε όλες τις καλωδιώσεις σφιχτά. Οι χαλαρές καλωδιώσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση Παρακαλούμε να διαβάσετε το στα σημεία σύνδεσης και πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς. εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε • Για την πρόληψη πιθανών κινδύνων από βλάβη της Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον μόνωσης, η...
  • Page 115 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού • Αυτό το προϊόν, σε καμία περίπτωση, δεν πρέπει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν διεξάγετε εργασίες να τροποποιηθεί ή να σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται αποσυναρμολογηθεί. αέρα εκτός από το καθορισμένο Η τροποποίηση ή η ψυκτικό (R410A) στον κύκλο αποσυναρμολόγηση...
  • Page 116 ΠΕρΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........114 7.
  • Page 117 1. ΓΕΝΙΚΑ 1-3. Τύπος χαλκοσωλήνα και μονωτικού υλικού Αν θέλετε να αγοράσετε αυτά τα υλικά χωριστά από τοπικό Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον κατάστημα, θα χρειαστείτε: τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές Αποξειδωμένο...
  • Page 118 2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ 3. ΤρΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕρΙΚΗΣ ΜΟΝΑδΑΣ 2-1. Εσωτερική μονάδα 3-1. Προετοιμασία για την ανάρτηση από την οροφή ΑΠΟφυΓΕΤΕ: Η μονάδα αυτή χρησιμοποιεί αντλία αποστράγγισης. ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να ελέγξετε ότι η μονάδα είναι αερίου.
  • Page 119 Διατηρήστε το μήκος του μπουλονιού από το Καθοδική κλίση Ανοδική κλίση στήριγμα στα 40 mm Σώμα Οροφή κλιματιστικού Βίδα στερέωσης Παγίδα αέρα Καμία παγίδα αέρα για χάρτινο Χάρτινο μοντέλο (4 τεμάχια) μοντέλο για Ρυθμίστε στο ίδιο εγκατάσταση Εικ. 3-6 ύψος Ανοίξτε...
  • Page 120 4. ΗΛΕΚΤρΙΚΗ ΚΑΛΩδΙΩΣΗ 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα ηλεκτρικής παροχής 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική (Β) Ηλεκτρική Ασφάλεια τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα παροχή...
  • Page 121 4-3. διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης * Συνδέσεις μοντέλου 3 φάσεων Εσωτερική μονάδα (αρ. 1) Παροχή ισχύος Εξωτερική μονάδα (3-φασική) 220/230/240V ~50Hz Μονάδα INV Παροχή ισχύος Γείωση Τηλε- 380/400/415V, 3 N~, 50Hz χειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Εσωτερική μονάδα (αρ. 2) * Συνδέσεις μοντέλου μονής φάσης Παροχή...
  • Page 122 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη που εκτείνεται από το βύσμα βραχυκύκλωσης από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης.) Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Page 123 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση Συνεστραμμένο Ειδική καλώδιο (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με Βίδα ροδέλα κόφτη, μετά γυμνώστε τη μόνωση για να εκτεθεί το συνεστραμμένο Ακροδέκτης Ακροδέκτης πιεστικού δακτύλιου καλώδιο κατά περίπου 10 mm Βίδα...
  • Page 124 5. ΤρΟΠΟΣ ΕΠΕξΕρΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Η πλευρά της σωλήνωσης υγρού συνδέεται με παξιμάδι ρακόρ και η πλευρά σωλήνωσης αερίου συνδέεται με συγκόλληση. 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού Βάλτε λιπαντικό ψυκτικού μέσου. Εικ. 5-4 Χρήση της μεθόδου δημιουργίας ρακόρ Πολλά συμβατικά συστήματα διπλών κλιματιστικών (3) Για...
  • Page 125 Περιτύλιξη παξιμαδιών ρακόρ με ταινία Δυναμόκλειδο Τυλίξτε τη λευκή μονωτική ταινία γύρω από τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις του σωλήνα αερίου. Μετά, καλύψτε Κλειδί Εσωτερική τις συνδέσεις σωλήνωσης με το μονωτικό ρακόρ, και γεμίστε μονάδα το κενό στην ένωση με την παρεχόμενη μαύρη μονωτική ταινία.
  • Page 126 7. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟυ δΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟυ 5-4. Περιτύλιξη των σωλήνων με ταινία ΠΑΝΕΛ (1) Αυτή τη στιγμή, οι σωλήνες ψυκτικού (και τα ηλεκτρικά καλώδια αν το επιτρέπουν οι τοπικοί κώδικες) πρέπει να Όταν χρησιμοποιείτε το ασύρματο τηλεχειριστήριο, ενωθούν με τη θωρακισμένη ταινία σε 1 πλεξούδα. Για ακολουθήστε...
  • Page 127 LM (CN033) WL (CN130) Βίδα γείωσης Ασφάλιση της δοκιμαστικής βίδας στερέωσης Περίπου 20 mm Κατεύθυνση σωλήνωσης Εικ. 7-7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατεύθυνση Βεβαιωθείτε να αγκιστρώσετε το κορδόνι της γρίλιας κίνησης Σφίξτε πρώτα διακοσμητικού εισόδου αέρα, για την αποφυγή πτώσης της γρίλιας αυτή τη βίδα μετά πάνελ...
  • Page 128 8. ΤρΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟυ δΕΚΤΗ Εγκατάσταση φίλτρου αέρα ΑΣυρΜΑΤΟυ ΤΗΛΕΧΕΙρΙΣΤΗρΙΟυ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εισαγάγετε το Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας που συνοδεύουν το φίλτρο αέρα στις προαιρετικό δέκτη ασύρματου τηλεχειριστήριου. γλωττίδες της γρίλιας εισροής. 9. ΠΑρΑρΤΗΜΑ ■ φροντίδα και καθαρισμός Απενεργοποιήστε την παροχή ισχύος ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 129 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ λειτουργεί η μονάδα Εάν η ηλεκτρική παροχή αυτής της μονάδας διακοπεί προσωρινά, η μονάδα θα ξεκινήσει ξανά αυτόματα μόλις αποκατασταθεί το ηλεκτρικό ρεύμα με τις ίδιες ρυθμίσεις που είχε πριν από τη διακοπή ρεύματος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 130 ВАЖНО! заземяване могат да причинят нараняване или смърт. Моля, прочетете преди да • Свържете добре всички кабели. Разхлабените започнете кабелни връзки могат да причинят прегряване в Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра точките на свързване и възможна опасност от пожар. или...
  • Page 131 при свързване на тръбопровод за • Този продукт не трябва да бъде хладилен агент променян или разглобяван ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ при никакви обстоятелства. • При извършване на работа по Променен или разглобен модул тръбопроводите, не смесвайте може да предизвика пожар, въздух, освен за определен токов...
  • Page 132 СЪдЪРЖАНИе Страница Страница ВАЖНО! ......... 130 7.
  • Page 133 1. ОБщИ пОЛОЖеНИЯ 1-3. Тип медна тръба и изолационен материал Ако искате да поръчате тези материали отделно от местен Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате източник, ще се нуждаете от: климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции...
  • Page 134 2. ИЗБИРАНе НА пЛОщАдКА ЗА 3. КАК Се ИНСТАЛИРА ВЪТРешНИЯТ ИНСТАЛИРАНе МОдУЛ 2-1. Вътрешен модул 3-1. подготовка за окачване на таван Този модул използва дренажна помпа. Използвайте ИЗБЯГВАЙТе: нивелир, за да проверите дали модулът е хоризонтален. ● области, където може да се очаква изтичане на запалим газ.
  • Page 135 Поддържайте дължина на болта от Наклон надолу Наклон нагоре скобата до 40 мм Тяло на Таван климатика Прихващане на Няма прихващане Набор винтове въздух на въздух за хартиения Хартиен модел за модел (4 броя) Коригирайте до Фиг. 3-6 инсталиране същата височина Отворете...
  • Page 136 4. еЛеКТРИЧеСКО ОКАБеЛЯВАНе 4-2. препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) предпазител със напрежение на модулите, както е показано електрозахранване задържане или Тип на фабричната табела, след това извършете капацитет...
  • Page 137 4-3. диаграми за кабелно свързване * 3-фазен модел връзки Вътрешен модул (№ 1) Електрозахранване Външен модул (3-фазов) 220/230/240V ~ 50Hz INV модул Електрозахранване Заземяване Дистанционно 380/400/415V, 3 N~, 50Hz управление Заземяване Заземяване Заземяване Вътрешен * Еднофазен модел връзки модул (№ 2) Електрозахранване...
  • Page 138 ВНИМАНИЕ (1) при свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (при транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт.
  • Page 139 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване Многопроводников (1) Срежете края на кабела с клещи, Специална кабел след това свалете изолацията, за да Винт шайба оголите проводника на около 10 мм и здраво усучете краищата му. (Фиг. Кръгла...
  • Page 140 5. КАК дА БЪдАТ ОБРАБОТеНИ ТРЪБОпРОВОдИТе Страната с тръбопровода за течност се свързва с конусна гайка, а страната на тръбопровода за газ се свързва чрез Нанесете смазка за хладилен спояване. агент. Фиг. 5-4 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент (3) За...
  • Page 141 Скосяване на конусни гайки Динамометричен ключ Увийте бялата изолационна лента около конусните гайки при връзката на тръбите за газ. След това покрийте Винтов гаечен Вътрешен тръбните връзки с изолатор за конуси и запълнете ключ модул празнината във връзката с доставената черна изолационна лента.
  • Page 142 7. ИНСТАЛИРАНе НА деКОРАТИВеН 5-4. Скосяване на тръби пАНеЛ (1) В този момент, тръбите за хладилен агент (и електрическите кабели, ако местните разпоредби При използване на безжично дистанционно управление, позволяват това) трябва да бъдат свързани заедно с следвайте стъпки 7-3 „При използване на безжично армираща...
  • Page 143 LM (CN033) WL (CN130) Заземяващ винт Закрепяне на предварителния фиксиращ винт Около 20 мм Посока на тръбопровода Фиг. 7-7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непременно закачете шнура на решетката на Посока на Затегнете този винт движение на смукателя, за да се предотврати падане на решетката и първо, след...
  • Page 144 8. КАК Се ИНСТАЛИРА БеЗЖИЧНИЯТ поставяне на въздушния филтър пРИеМНИК НА дИСТАНцИОННОТО УпРАВЛеНИе Поставете ЗАБЕЛЕЖКА въздушния филтър Вижте инструкциите за експлоатация, приложени към на щифтовете безжичния приемник на дистанционното управление. на решетката за всмукване на въздух. 9. пРИЛОЖеНИе ■ Грижи и почистване Изключете...
  • Page 145 ЗАБЕЛЕЖКА Ако захранването спре, докато модулът работи Ако електрозахранването към този модул временно спре, устройството автоматично ще поднови работа след възстановяване на захранването, използвайки същите настройки. ВАЖНА ИНФОРМАцИЯ, КАСАещА ИЗпОЛЗВАНИЯ ХЛАдИЛеН АГеНТ Този продукт съдържа флуорирани парникови газове, които са включени в Протокола от Киото. Не изхвърляйте газове в атмосферата.
  • Page 146 – NOTE –...
  • Page 147 – NOTE –...
  • Page 148 F616537 Printed in Malaysia DC0714-10914...
Outdoor unit dc inverter multi-system air conditioner.
Hide thumbs
This product does not contain any hazardous substances prohibited by the RoHS Directive.
• You are requested to use RoHS compliant parts for maintenance or repair.
Outdoor Model No.
Applicable Indoor Units >
Wall mounted type
F-GAS REGULATION (EC) No 842 / 2006
Do not vent R410A into atmosphere : R410A is a fluorinated greenhouse gas,
covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975.
1 852 362 21


Related Manuals for Panasonic CU-5E34NBE-C

  • Air Conditioner Panasonic CS-ME7NKE Technical & Service Manual
    Dc inverter multi-system air conditioner (440 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CU-5E36QBU Submittal Data
    Split system (2 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CU-5E34PBE Operating Instructions Manual
    (76 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CU-5E36QBU-5 Service Manual
    Outdoor unit (218 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CU-4E27CBPG Operating Instructions Manual
    (76 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CU-4E27CBPG Operating Instructions Manual
    (76 pages)
  • Air Conditioner Panasonic CU-E15GKR Operating Instructions Manual
    Panasonic air conditioner operating instructions (8 pages)

Summary of Contents for Panasonic CU-5E34NBE-C

  • Page 1 TECHNICAL & SERVICE MANUAL OUTDOOR UNIT : CU-5E34NBE DC INVERTER MULTI-SYSTEM AIR CONDITIONER Capacity Outdoor Model No. Product Code No. 10.0kW CU-5E34NBE-C 1 852 362 21 CU-5E34NBE Applicable Indoor Units > < Wall mounted type CS-ME7NKE CS-ME9NKE CS-ME12NKE CS-ME18NKE CS-ME24NKE RoHS This product does not contain any hazardous substances prohibited by the RoHS Directive.
  • Page 2 Important! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees This air conditioning system meets strict safety and when lifting to reduce strain on your back. Sharp edges or operating standards.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Page APPLICABLE INDOOR UNITS ....................1. OPERATING RANGE ........................2. SPECIFICATIONS 2-1. Unit Specifications ......................2-2. Major Component Specifications ..................2-3. Other Component Specifications ..................3. DIMENSIONAL DATA ........................4. REFRIGERANT FLOW DIAGRAM 4-1. Refrigerant Flow Diagram ....................
  • Page 4: Applicable Indoor Units

  • Page 5: Operating Range

    1. OPERATING RANGE Outdoor Unit : CU-5E34NBE Indoor Unit CS-ME7NKE, CS-ME9NKE, CS-ME12NKE CS-ME18NKE, CS-ME24NKE Temperature Indoor Air Intake Temp. Outdoor Air Intake Temp. Maximum 32 °C DB / 23 °C WB 43 °C DB Cooling Minimum 19 °C DB / 14 °C WB -10 °C DB Maximum 27 °C DB...
  • Page 6: Specifications

    2. SPECIFICATIONS 2-1. Unit Specifications CU-5E34NBE Outdoor Unit × Indoor Unit CS-ME7NKE Type 5-Room Multi Outdoor Unit Number of Connectable Indoor Units Number of Operatable Indoor Units Max. Capacity of Operating Indoor Units 17.55 Power Source 220 to 240V Single-Phase 50Hz Voltage Rating 230V Performance...
  • Page 7: Major Component Specifications

    2-2. Major Component Specifications 2-2-1. Outdoor Unit CU-5E34NBE Outdoor Unit P.C.Board Control P.C.B Noise Filter P.C.B H.I.C.Board Part No. CB-CMRV3656EH POW-CMRV3656EH-B1 POW-CMRV3656EH-C1 Controls Microprocessor Circuit Fuse 400V 3.15A 250V 25A Compressor Type DC Twin Rotary (Hermetic) Compressor Model / Nominal Output C-9RVN273H0H / 2,700W Compressor Oil ...
  • Page 8: Other Component Specifications

    2-3. Other Component Specifications Quantity of Sensor Model No. Sensor Name of sensor CU-5E34NBE Outdoor air temp sensor TKS295B Outdoor heat exchanger sensor TKS334B AW / AN sensor TKS334B BW / BN sensor TKS334B CW / CN sensor TKS334B DW / DN sensor TKS334B EW / EN sensor TKS334B...
  • Page 9: Dimensional Data

    3. DIMENSIONAL DATA Outdoor Unit CU-5E34NBE AIR INTAKE Wide tube service valve AIR DISCHARGE × dia.9.52 (3/8') Narrow tube service valve × dia.6.35 (1/4') Wide tube service valve × dia.12.70 (1/2') 51 110 Unit: mm (852-0-0010-18600-1)
  • Page 10: Refrigerant Flow Diagram

    4. REFRIGERANT FLOW DIAGRAM 4-1. Refrigerant Flow Diagram Outdoor Unit CU-5E34NBE Indoor unit Outdoor unit Service valve on wide tube Wide tube Main O.D.12.7mm accumulator accumulator O.D.12.7mm O.D.9.52mm O.D.9.52mm Muffler O.D.9.52mm Header 4-way valve Electric Defrost valve expansion for hot gas bypass valve Service valve on narrow tube...
  • Page 11: Performance Data

    5. PERFORMANCE DATA 5-1. Temperature Charts × CU-5E34NBE CS-ME7NKE Outdoor Unit Indoor Unit Cooling Characteristics Heating Characteristics (RH : 46%, Indoor fan speed : High fan) (RH : 85%, Indoor fan speed : High fan) (230V, 50Hz) (230V, 50Hz) (1) Low pressure performance chart (1) High pressure performance chart (35.7) Lo fan...
  • Page 12 × Outdoor Unit CU-5E34NBE Indoor Unit CS-ME9NKE Cooling Characteristics Heating Characteristics (RH : 46%, Indoor fan speed : High fan) (RH : 85%, Indoor fan speed : High fan) (230V, 50Hz) (230V, 50Hz) (1) Low pressure performance chart (1) High pressure performance chart (35.7) Lo fan Mid fan...
  • Page 13 × Outdoor Unit CU-5E34NBE Indoor Unit CS-ME12NKE Cooling Characteristics Heating Characteristics (RH : 46%, Indoor fan speed : High fan) (RH : 85%, Indoor fan speed : High fan) (230V, 50Hz) (230V, 50Hz) (1) Low pressure performance chart (1) High pressure performance chart (35.7) Lo fan Mid fan...
  • Page 14 × Outdoor Unit CU-5E34NBE Indoor Unit CS-ME18NKE Cooling Characteristics Heating Characteristics (RH : 46%, Indoor fan speed : High fan) (RH : 85%, Indoor fan speed : High fan) (230V, 50Hz) (230V, 50Hz) (1) Low pressure performance chart (1) High pressure performance chart (35.7) Mid fan Hi fan...
  • Page 15 × Outdoor Unit CU-5E34NBE Indoor Unit CS-ME24NKE Cooling Characteristics Heating Characteristics (RH : 46%, Indoor fan speed : High fan) (RH : 85%, Indoor fan speed : High fan) (230V, 50Hz) (230V, 50Hz) (1) Low pressure performance chart (1) High pressure performance chart (35.7) Mid fan Hi fan...
  • Page 16: Electrical Data

    6. ELECTRICAL DATA 6-1. Electric Wiring Diagrams Outdoor Unit CU-5E34NBE To avoid electrical shock hazard, be sure to WARNING disconnect power before checking, servicing and/or cleaning any electrical parts. 8FA2-5251-19700-2...
  • Page 17: Functions

    7. FUNCTIONS 7-1. Explanation of Functions Control/conditions Unit operation Explanation INITIAL Breaker is ON. Power is supplied to the indoor and outdoor unit control circuits, however the unit remains stopped. Positioning of the outdoor unit electric expansion valve is performed. The ON/OFF operation If automatic operation mode has been selected This applies in the case of automatic...
  • Page 18 Control/conditions Unit operation Explanation HEAT Non-stop defrost When defrost operation Defrost operation begins based on outdoor heat begins, frost has formed exchanger temperature and outdoor air on the outdoor unit temperature conditions. Non-stop defrost (Refer to Fig. 1) (when the ambient air Indoor fan : Stopped temperature is low).
  • Page 19 Control/conditions Unit operation Explanation COOL The ON/OFF operation The operation lamp illuminates. The outdoor unit does not operate for 5 minutes button on the remote even after the breaker is turned ON. The indoor fan operates at the set fan speed. controller is pressed.
  • Page 20 (1/f fluctuation fan) Control/conditions Unit operation Explanation SENSOR The ON/OFF operation The operation lamp illuminates. The outdoor unit does not operate for 5 minutes button on the remote even after the breaker is turned ON. The indoor fan operates at the set fan speed. controller is pressed.
  • Page 21: Protective Functions

    7-2. Protective Functions 7-2-1. Defrost Detection and Release (1) Non-stop defrosting Defrosting sequence 4-way valve ON Defrost detection occurs in either of the following cases: • The temperature of the heat exchanger remains at or below the L1 line for 35 minutes after the start of HEAT operation. •...
  • Page 22: Current Control

    7-2-2. Current Control The operating current may rise as a result of causes including increasing heating or cooling loads or decreases in power voltage. In these cases, the operating frequency is automatically reduced, or operation is stopped, in order to control the operating current so that it is (19.5 A) or less.
  • Page 23 7-2-3. Low Start Current Operation starts at (8 Hz), and the start current is less than the normal operating current. This prevents the flickering of fluorescent lights or television screens that occurs when ordinary A/C units start. 7-2-4. Compressor Temperature Control To protect the compressor coil from overheating, the operating frequency is controlled based on the compressor discharge temperature.
  • Page 24: Special Functions

    7-3. Special Functions 7-3-1. Noise Reducing Control (Outdoor Unit) The noise reducing control is the function used for silent operation of the air conditioner by means of setting the dip switch on the outdoor unit P.C.Board to control the fan and compressor's motor speed. When this function is used, the cooling or heating ability is slightly degraded.
  • Page 25 7-3-2. Maximum Current Value Change Function The maximum current value is changed to 15.0A or 13.5A to prevent power breaker tripping. (It is set to 20A when the unit is delivered from the factory.) 1. When the high load is given (Outside temperature is high in the cooling operation, or NOTE outdoor temperature is low in the heating operation), the capacity is reduced.
  • Page 26: Troubleshooting (before Calling For Service)

    8. TROUBLESHOOTING (BEFORE CALLING FOR SERVICE) 8-1. Precautions before Performing Inspection or Repair Both the indoor unit and outdoor unit include electronic control circuits. Be sure to pay attention to the following before inspecting or repairing the outdoor- side electronic circuits. High-capacity electrolytic capacitors are used inside the outdoor unit controller (inverter).
  • Page 27: Self-diagnostics

    8-2. Self-Diagnostics The self-diagnostics is performed and the results are indicated with the combined patterns of lighting ON, blinking and lighting OFF of the 4 error monitor lamps on the Control P.C.Board. To prevent electric shock, do not inspect or repair until WARNING the Power Lamp on the Control P.C.Board is turned off.
  • Page 29: Checking The Outdoor System

    8-3. Checking the Outdoor System 8-3-1. Checking the outdoor unit Work procedure Check items (unit operation) • • Apply 220 V AC between terminals L and N on the The LED (red) on the control board must illuminate. outdoor unit terminal plate. •...
  • Page 30: Trouble Diagnosis Of Each Part

    8-4. Trouble Diagnosis of Each Part 8-4-1. Problems of Each Part and Inspection Points For details about the inspection points, refer to the Inspection Points for Each Part. Indoor unit Outdoor unit Others Problems No. of Inspection Points for Each part Inspection points Self-Diagnostics check...
  • Page 31 8-4-2. Inspection Points for Each Part (1) Outdoor control circuit board Refer to 8-3-1. Checking the outdoor unit. Do not remove or insert the outdoor control circuit board connector when power is being supplied to it. NOTE (The controller will be damaged.) (2) Fuse Check it visually or the continuity with a tester.
  • Page 32 (8) Branch tubing temperature sensor Check that the sensor is securely contained in the thermostat holder. (9) Breaker Check whether or not the breaker has been tripped. Check that the breakers and fuses used are of the specified capacity. Check that the breaker and its line are exclusive for A/C use. (10) Refrigerant gas pressure Start a COOL test run, and messure the temperatures of the A/C intake air and discharge air.
  • Page 33: Trouble Diagnosis Of Fan Motor

    8-5. Trouble Diagnosis of Fan Motor This outdoor DC fan motor contains an internal control PCB. Therefore, it is not possible to measure the coil resistance, and the following procedure should be used to check the motor. Perform the trouble diagnosis by Test Run mode described on Installation Instructions of indoor unit. Important: (A) Turn OFF the power before connecting or disconnecting the motor connectors.
  • Page 34: Refrigerant R410a: Special Precautions When Servicing Unit

    9. REFRIGERANT R410A: SPECIAL PRECAUTIONS WHEN SERVICING UNIT 9-1. Characteristics of New Refrigerant R410A 9-1-1. What is New Refrigerant R410A? R410A is a new refrigerant that contains two types of pseudo-non-azeotropic refrigerant mixture. Its refrigeration capacity and energy efficiency are about the same level as the conventional refrigerant, R22. 9-1-2.
  • Page 35 Tubing precautions Refrigerant R410A is more easily affected by dust or moisture compared with R22, thus be sure to temporarily cover the ends of the tubing with caps or tape prior to installation. Never use 0.7mm-thick copper tubing or tubing which is less than 0.8mm in thickness, since air conditioners with R410A are subject to higher pressure than those using R22 and R407C.
  • Page 36: Tools Specifically For R410a

    9-3. Tools Specifically for R410A For servicing, use the following tools for R410A Tool Distinction Tool Name Gauge manifold Charging hose Gas leak detector Refrigerant cylinder Charging cylinder Refrigerant recovery unit Vacuum pump with anti-reverse flow (*1) Tools specifically for R410A (Solenoid valve-installed type, which prevents oil from flowing back into the unit when the power is off, is recommended.) Vacuum pump (*2)...can be used if the following adapter is attached.
  • Page 37: In Case Of Compressor Malfunction

    9-5. In Case of Compressor Malfunction Should the compressor malfunction, be sure to make the switch to a replacement CAUTION compressor as quickly as possible. Use only the tools indicated exclusively for R410A. See '9-3. Tools Specifically for R410A.' 9-5-1. Procedure for Replacing Compressor (1) Recovering refrigerant Any remaining refrigerant inside the unit should not be (1) Recover refrigerant...
  • Page 38 (5) Recharging Configuration and characteristics of cylinders Be sure to charge the specified amount of Valve refrigerant in liquid state using the service port of the wide tube service valve. The proper amount is listed on the unit's nameplate. When the entire amount cannot be charged all at once, charge gradually while operating the unit in Cooling Operation.
  • Page 39: In Case Refrigerant Is Leaking

    9-6. In Case Refrigerant is Leaking Never attempt to charge additional refrigerant when refrigerant has been leaking CAUTION from the unit. Follow the procedure described below to locate points of leaks and carry out repairs, then recharge the refrigerant. (1) Detecting Leaks Use the detector for R410A to locate refrigerant leak points.
  • Page 40: Charging Additional Refrigerant

    9-7. Charging Additional Refrigerant 9-7-1. When Tubes are Extended Observe the proper amount of refrigerant as stated in this service manual or the installation manual that came with the indoor unit. Charge additional refrigerant in liquid state only. Never charge additional refrigerant if refrigerant is leaking from the unit. Follow CAUTION instructions given in '9-6.
  • Page 42: Appendix Ainstallation Instructions

  • Page 43 For Outdoor Unit INSTALLATION INSTRUCTIONS Split System Air Conditioner Contents This air conditioner uses the refrigerant R410A. Page IMPORTANT! Please Read Before Starting ........2 Model Combinations GENERAL ............4 1-1. Tools Required for Installation (not supplied) Combine indoor and outdoor units only as listed 1-2.
  • Page 44: Please Read Before Starting

    IMPORTANT! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and out- This air conditioner must be installed by the sales dealer or door units. Get a partner to help, and bend your knees when installer.
  • Page 45 Others • Use the flare method for connecting tubing. • Apply refrigerant lubricant to the matching surfaces of the flare and union tubes before connecting CAUTION them, then tighten the nut with a torque wrench for a leak-free connection. • Ventilate any enclosed areas when installing or •...
  • Page 46: General

    1. General This booklet briefly outlines where and how to install 6. Sabre saw or key hole saw the air conditioning system. Please read over the 7. Hacksaw entire set of instructions for the indoor and outdoor 8. Core bits units and make sure all accessory parts listed are with 9.
  • Page 47: Additional Materials Required For Installation

    1-5. Additional Materials Required for Installation Refrigeration (armored) tape Insulated staples or clamps for connecting wire (See local codes) Putty Refrigeration lubricant Clamps or saddles to secure refrigerant tubing Indoor unit 2. Installation Site Selection 2-1. Indoor Unit To prevent abnormal heat generation WARNING and the possibility of fire, do not place obstacles, enclosures and...
  • Page 48: Connecting Indoor Units

    install the indoor unit more than 1 meter away from any antenna or power lines or connecting wires used for television, � radio, telephone, security system, or intercom. Electrical noise from any of these sources may affect operation. install in a sturdy manner to avoid increased operating noise. �...
  • Page 49 Outdoor unit Indoor unit 12.70 (CS-ME18NKE) 12.70 6.35 12.70 (CS-ME18NKE) 12.70 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9.52 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 Fig. 4c ( 12.70 15.88) Locally purchased Flare 12.70 Union 15.88 Outdoor unit Indoor unit...
  • Page 50 ( 12.70 15.88) Locally purchased Flare 12.70 Union 15.88 Outdoor unit Indoor unit 15.88 (CS-ME24NKE) 12.70 6.35 15.88 (CS-ME24NKE) 12.70 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 9.52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9.52 (CS-ME12NKE) 6.35 Fig. 4f Outdoor unit Indoor unit 12.70...
  • Page 51: Outdoor Unit

    2-3. Outdoor Unit Exhaust fan AVOID: Hot air heat sources, exhaust fans, etc. (Fig. 5a) � Heat source damp, humid or uneven locations. � Outdoor unit position the outdoor unit in a protected location � where snow will not blow into it. choose a place as cool as possible.
  • Page 52: Outer Dimensions Of Outdoor Unit

    2-4. Outer Dimensions of Outdoor Unit Service valve on wide tube side (Outer diameter 12.70) Service valve on narrow tube side (Outer diameter 6.35) Service valve on wide tube side (Outer diameter 9.52) Fig. 6a unit: mm Diagram of Outdoor Unit Installation 2-5.
  • Page 53: Installation Process

    3. Installation Process Embedding the Tubing and Wiring 3-1. Do not connect tubes to locations that are embedded. � Be sure to bind refrigerant tubing and inter-unit cables together with vinyl tape. � The power cable must be obtained on-site. (3.5 mm : Less than 26 m) �...
  • Page 54: Caution Before Connecting Tubes Tightly

    3-5. Caution Before Connecting Tubes Tightly a) Be sure to apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from getting into the tubes before they are used. b) Be sure to apply refrigerant lubricant to the matching Apply refrigerant surfaces of the flare and union before connecting them together.
  • Page 55: Air Purging

    4. Air Purging Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below. Therefore, they must be purged completely. Service pressure in the system rises valve on � narrow operating current rises Manifold gauge � tube side (special for R410A) cooling efficiency drops Service...
  • Page 56 (4) With the “Lo” knob of the manifold valve open and high-pressure valve (“Hi”) closed completely, run the vacuum pump. Run the pump until the pressure is –101 kPa (–76 cmHg). The operation time for the vacuum pump varies with tubing length and the capacity of the pump. The following table shows the amount of time required for evacuation: Table 5 Required time for evacuation when capacity...
  • Page 57: Pump Down

    Pump Down � In order to protect the earth’s environment, be sure to perform pump-down to recover refrigerant gas without releasing it into the atmosphere. Close When relocating or disposing of the air conditioner, � request this service from the dealer where the unit was purchased, or from an appropriate agent.
  • Page 58: Wiring Instructions

    5. Wiring Instructions 5-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Provide a power outlet to be used exclusively for each unit, with a power supply disconnect and leakage breaker/fuse link for overcurrent protection provided in the exclusive line.
  • Page 59: Wiring System Diagram

    5-3. Wiring System Diagram (Fig. 25) OUTDOOR UNIT 5-4. How to Connect Wiring to the Terminal Grounding line Loose wiring may cause the terminal to WARNING overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly connected.
  • Page 60: Wiring Instructions For The Outdoor Unit

    5-5. Wiring Instructions for the Outdoor Unit CAUTION Be sure to correctly align inter-unit cables A, B, C, D and E. � Outdoor unit Terminal board Power: Single-phase, 220 - 230 - 240 VAC 50Hz Leakage breaker/fuse link Indoor unit E (not provided) E is the indoor unit with Ground...
  • Page 61: Test Run

    Regulations on wire size differ from locality to locality. For field wiring requirements, please refer to your local electrical codes. Cabinet Make sure that the installation fully complies with all local and national regulations. (1) Remove access panel “C” and the terminal cover. (Fig. 32) (2) Connect the inter-unit wiring and power line according to the drawing on the panel side.
  • Page 62: Installation Check Sheet

    8. Installation Check Sheet The strength of the installation location is sufficient to support the air conditioner weight. The indoor and outdoor units are installed level and vertically. The power and voltage are as specified. Inter-unit cables are securely fastened to the terminal board. Inter-unit cables are securely fixed.
  • Page 65 Para unidad exterior INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Acondicionado de Aire de Sistema Separado Índice Este acondicionador de aire emplea el refrigerante R410A. Página ¡IMPORTANTE! Por favor, lea antes de comenzar......2 Combinaciones de modelos GENERAL ............4 1-1. Herramientas necesarias para la instalación Combine las unidades interna y externa sólo de (no suministradas) 1-2.
  • Page 66 ¡IMPORTANTE! Durante el transporte Por favor, lea antes de comenzar Sea cuidadoso cuando levante y transporte las unidades interna y externa. Consiga un ayudante, y doble sus rodillas cuando levante El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los encargados de para reducir el esfuerzo de su espalda.
  • Page 67 Otros de la bocina y los tubos de unión antes de conectarlos, luego PRECAUCIÓN apriete la tuerca con una llave de torsión para lograr una conexión libre de filtraciones. arrancar la operación de prueba. prueba del sistema de refrigeración. El gas refrigerante que escapa, en contacto con el fuego o el calor, puede producir gases tóxicos peligrosos.
  • Page 68 1. GENERAL 5. Nivel de carpintero Este manual describe brevemente dónde y cómo 6. Sierra de arco o sierra de orificio muescada instalar el sistema acondicionador de aire. Por favor 7. Sierra cortametales lea el conjunto completo de instrucciones para las 8.
  • Page 69 1-5. Materiales adicionales requeridos para la instalación Cinta de refrigeración (blindada) Grampas o abrazaderas aisladas para el cable de conexión (véanse los códigos locales) Masilla Lubricante de refrigeración Abrazaderas o monturas para asegurar la tubería refrigerante Unidad interna 2. SELECCIÓN DEL SITIO DE INSTALACIÓN 2-1.
  • Page 70 Instale la unidad interior separada en más de 1 metro de cualquier antena o línea de poder, o cables de conexión � usados para la televisión, radio, teléfono, sistema de seguridad o intercomunicador. El ruido electrico proveniente de cualquiera de estas fuentes puede afectar la operación. Efectúe la instalación con una fijación fuerte para evitar que aumente el ruido de funcionamiento.
  • Page 71 Unidad exterior Unidad interior 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Comprada localmente Abocinamiento 12,70 Unión 15,88 Unidad exterior Unidad interior...
  • Page 72 ( 12,70 15,88) Comprada localmente Abocinamiento 12,70 Unión 15,88 Unidad exterior Unidad interior 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4f Unidad exterior Unidad interior 12,70...
  • Page 73 2-3. Unidad exterior Ventilador de escape EVITE: Aire caliente Fuente de calor Fuentes de calor, ventiladores de escape, etc. � (Fig. 5a) Unidad exterior Lugares mojados, húmedos o irregulares. � EFECTÚE: Instale la unidad exterior en un lugar protegido en el �...
  • Page 74 2-4. Dimensiones exteriores de la unidad exterior Válvula de servicio en el lado del tubo ancho (Diámetro exterior ø 12,70 ) Válvula de servicio en el lado del tubo estrecho (Diámetro exterior ø 6,35 ) Válvula de servicio en el lado del tubo ancho (Diámetro exterior ø...
  • Page 75 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Unidad exterior 3-1. Empotramiento de tuberías y cables � No conecte tubos a lugares que estén empotrados. � Cerciórese de unir las tuberías de refrigerante y los cables entre unidades juntos con cinta de vinilo. �...
  • Page 76 3-5. Precaución antes de la conexión firme de los tubos Asegúrese de aplicar una tapa de sellado o cinta a prueba de agua para evitar que el polvo o el agua entren en los tubos antes de que sean usados. Asegúrese de aplicar lubricante de refrigerante en las superficies en contacto de las bocinas y Aplique lubricante de uniones antes de conectarlas.
  • Page 77: Purga De Aire

    4. PURGA DE AIRE El aire y la humedad que permanecen en el sistema refrigerante tienen efectos indeseables como se indica abajo. Por lo tanto, éstos deben Válvula de ser purgados totalmente. servicio en el lado del La presión en el sistema aumenta �...
  • Page 78 (4) Con la perilla “Lo” de la válvula distribuidora abierta y la válvula de alta presión (“Hi”) completamente cerrada, ponga en funcionamiento la bomba de vacío. Deje en funcionamiento la bomba de vacío hasta que la presión sea de –101 kPa (–76 cmHg). El tiempo de operación de la bomba de vacío variará de acuerdo con la longitud de la tubería y la capacidad de la bomba.
  • Page 79 � Bomba abajo Para proteger el medio ambiente, cerciórese de realizar el vaciado con bomba para recuperar el gas refrigerante sin soltarlo a la atmósfera. Cerrar Cuando desee cambie de lugar o tirar el acondicionador de � aire, solicite este servicio al proveedor donde haya adquirido la unidad, o a un agente apropiado.
  • Page 80 5. INSTRUCCIONES DE CABLEADO 5-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de efectuar el cableado, confirme el voltaje nominal de la unidad como se indica en la placa de identifica- ción, luego efectúe el cableado siguiendo meticulosamente el diagrama de cableado. (2) Disponga una toma de alimentación a ser usada exclusivamente para cada unidad, con la alimentación desconectada y un disyuntor de fugas/elemento fusible para protección contra sobrecorriente de la línea exclusiva.
  • Page 81 5-3. Diagrama de cableado del sistema (Fig. 25) UNIDAD EXTERNA 5-4. Conexión del cableado al terminal El cableado suelto puede causar que el ter- Línea de toma de tierra (B) minal se sobrecaliente o puede causar ADVERTENCIA mala operación en la unidad. También se produce el peligro de fuego.
  • Page 82 5-5. Instrucciones de cableado para la unidad exterior PRECAUCIÓN Cerciórese de alinear correctamente los cables entre las unidades A, B, C, D y E. � Unidad exterior Tablero de terminales Alimentación: 50Hz, monofásica 220 - 230 - 240 V CA Disyuntor de fugas/ elemento fusible Unidad interior E...
  • Page 83 Los reglamentos sobre el tamaño de cable difieren de localidad a Gabinete localidad. Para los requerimientos de cableado en terreno, por favor, refiérase a sus códigos eléctricos locales. Asegúrese que la instalación cumpla completa- mente con todos los reglamentos locales y nacionales. (1) Remueva el panel de acceso “C”...
  • Page 85 Pour unité extérieure INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Climatiseur système divisé Sommaire Ce climatiseur utilise le réfrigérant R410A. Page IMPORTANT! Veuillez lire ce qui suit avant de commencer ..2 Combinaison de modèles INFORMATION GÉNÉRALE ......4 1-1. Les outils nécessaires à l’installation N’associez les appareils intérieurs et extérieurs (non fournis) 1-2.
  • Page 86: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT! Lors du transport Veuillez lire ce qui suit avant de commencer Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou l’installateur. pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur Ces informations sont fournies au seul usage des personnes votre dos.
  • Page 87 Divers tuyaux. regard des tuyaux d’évasement et d’union avant de les PRUDENCE connecter, puis serrez l’écrou avec une clé dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite. d’effectuer l’essai de fonctionnement. système de réfrigération. Du gaz réfrigérant qui a fui peut, au contact de feu ou de chaleur, produire un gaz du travail de tuyauterie en cas de montage ou remontage et dangereusement toxique.
  • Page 88: Information GÉnÉrale

    1. Information générale 4. Un ruban à mesurer 5. Un niveau de charpentier comment installer le système de conditionnement de 6. Une scie sauteuse ou une scie à guichet l’air. Veuillez lire l’intégralité des instructions des 7. Une scie à métaux appareils intérieur et extérieur, et vous assurer que 8.
  • Page 89: Matériaux Supplémentaires Nécessaires à L'installation

    1-5. Matériaux supplémentaires nécessaires à l’installation 1. Bande de réfrigération (armée) 2. Des agrafes ou des attaches isolées pour les fils de connexion (se reporter aux réglementations locales) 3. Du mastic 4. Du lubrifiant de réfrigération 5. Des attaches ou des cavaliers pour fixer les tuyaux de réfrigérant Appareil intérieur 2.
  • Page 90: Connexion D'unités Intérieures

    Installez l’appareil intérieur à plus d’1 mètre d’une antenne, de lignes de transport d’énergie ou de câbles de raccordement � utilisés pour un téléviseur, une radio, un téléphone, un système de sécurité ou un interphone. Des parasites électriques provenant de l’une de ces sources pourraient affecter le fonctionnement. installer solidement de sorte à...
  • Page 91 Appareils extérieurs Appareils intérieurs 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Achetée localement Conique 12,70 Raccord 15,88 Appareils extérieurs Appareils intérieurs...
  • Page 92 ( 12,70 15,88) Achetée localement Conique 12,70 Raccord 15,88 Appareils extérieurs Appareils intérieurs 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4f Appareils extérieurs Appareils intérieurs 12,70...
  • Page 93: L'appareil Extérieur

    2-3. L’appareil extérieur Ventilateur ÉVITEZ: d’évacuation Air chaud Les sources de chaleur, les ventilateurs � d’évacuation, etc. (Fig. 5a) Source de chaleur Les endroits mouillés, humides ou de surface Appareil � extérieur irrégulière. RECHERCHEZ: Installez l’appareil extérieur dans un endroit �...
  • Page 94: Dimensions Extérieures D'unité Extérieure

    2-4. Dimensions extérieures d’unité extérieure Robinet de service sur côté tube large (Diamètre extérieur ø 12,70 ) Robinet de service sur côté tube étroit (Diamètre extérieur ø 6,35 ) Robinet de service sur côté tube large (Diamètre extérieur ø 9,52 ) Fig.
  • Page 95: Procede D'installation

    3. Procede d’installation 3-1. Encastrage du tubage et du câblage � Ne pas connecter de tubes aux endroits qui sont encastrés. � � Le câble d’alimentation doit être obtenu sur place. (3,5 mm : Inférieur à 26 m) � � Bien obturer l’extrémité de tube encastré avec un ruban de vinyle pour éviter la pénétration de saleté ou d’humidité. �...
  • Page 96: Les Précautions à Prendre Avant De Serrer Les Raccords Des Tuyaux

    3-5. Les précautions à prendre avant de serrer les raccords des tuyaux a) Veillez à appliquer un couvercle de bouchage ou une bande étanche pour éviter la pénétration de poussière ou d’eau dans les tuyaux avant leur utilisation. b) Veillez à appliquer du lubrifiant de réfrigération aux surfaces en contact de l’évasement et de Appliquez du lubrifiant pour l’union avant de les raccorder ensemble.
  • Page 97: La Purge De L'air

    4. La purge de l’air L’air et l’humidité subsistant dans le système du réfrigérant ont des effets indésirables qui sont Robinet de Soupape basse énumérés ci-dessous. Par conséquent, ils doivent service pression être complètement purgés. sur côté Collecteur tube étroit (spécial pour R410A) La pression du système augmente �...
  • Page 98 (4) Le bouton “Lo” de la soupape collectrice étant ouvert et la soupape haute pression (“Hi”) étant complètement d’opération de la pompe à vide varie avec la longueur du tube et la capacité de la pompe. Le tableau suivant montre la durée nécessaire à...
  • Page 99: L'évacuation Par Pompage

    � L’évacuation par pompage Pour protéger l’environnement de la terre, toujours effectuer l’évacuation pour récupérer le gaz réfrigérant sans le relâcher dans l’atmosphère. En cas relocalisation ou de mise au rebut du climatiseur, � Fermer ou chez un agent agréé. Effectuer l’évacuation de la manière décrite ci-dessous.
  • Page 100: Les Instructions De CÂblage

    5. Les instructions de câblage 5-1. Les précautions générales à prendre lors du câblage (1) Avant de procéder au câblage, vérifiez le voltage pour lequel est prévu l’appareil, tel qu’il est indiqué sur la plaque du constructeur, puis effectuez le câblage en suivant soigneusement le schéma de câblage. (2) Affectez à...
  • Page 101: Diagramme De Système De Câblage

    Appareil extérieur 5-3. Diagramme de système de câblage (Fig. 25) 5-4. Comment connecter le câble à la borne Un câble mal serré peut avoir pour résultat Ligne de mise à la terre une surchauffe du bornier ou un mauvais DANGER fonctionnement de l’appareil.
  • Page 102: Instructions De Câblage Pour L'unité Extérieure

    5-5. Instructions de câblage pour l’unité extérieure PRUDENCE Toujours aligner correctement les câbles entre unités A, B, C, D et E. � Unité extérieure Plaquette de bornes Source d’alimentation: 50 Hz, Monophasé, 220 - 230 - 240 V Disjoncteur/raccord fusible Unité...
  • Page 103: Marche D'essai

    Les réglementations concernant le dimensionnement des câbles Boîtier varient selon les localités. Pour les exigences du câblage sur le site, veuillez consulter les réglementations électriques locales. Assurez- vous que l’installation respecte intégralement toutes les réglementa- tions locales et nationales. (1) Retirez le panneau d’accès “C” et le cache-borne. (Fig. 32) (2) Connectez le câble et la ligne d’alimentation entre les appareils selon le schéma se trouvant sur le panneau latéral.
  • Page 105 Für Außengeräte INSTALLATIONSANLEITUNGEN Klimaanlage mit Split-System Inhalt Diese Klimaanlage verwendet das Kühlmittel R410A. Seite WICHTIG! Bitte vor Arbeitsbeginn lesen......... 2 Modellkombinationen ALLGEMEINES..........4 1-1. Für die Installation erforderliche Werkzeuge Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie (nicht mitgeliefert) in der folgenden Liste miteinander verbunden 1-2.
  • Page 106: Bitte Vor Arbeitsbeginn Lesen

    WICHTIG! Transport Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Heben und bewegen Sie die Innenraum- und Außengeräte mit Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb oder einem großer Vorsicht. Lassen Sie sich helfen und beugen Sie die Knie, Installateur durchgeführt werden. um die Belastung auf den Rücken zu verringern. Scharfe Kanten Diese Informationen richten sich ausschließlich an autorisiertes oder die dünnen Aluminiumrippen des Klimatisierungsgerätes Fachpersonal.
  • Page 107 Sonstige Hinweise Rohrenden und Verbindungsrohre, ziehen Sie dann die Mutter VORSICHT mit einem Drehmomentschlüssel zu, um eine dichte Verbindung zu erhalten. Vor dem Einbau des Gerätes sicherstellen, daß die Räumlichkeiten vor dem Einbau gründlich gelüftet worden sind. Wenn Rückstände von Kühlmittelgasen mit offenem Feuer, oder oder erneuten Installation sowie während der Instandsetzung von starken Hitzequellen in Berührung kommen, so kann dies zu der Teilen des Kühlmittelkreislaufs darauf achten, dass kein...
  • Page 108: Allgemeines

    1. Allgemeines 4. Meßband 5. Wasserwaage Diese Broschüre beschreibt in groben Zügen, wo und 6. Stichsäge wie die Klimaanlage installiert werden soll. Bitte lesen 7. Bügelsäge Sie alle Anleitungen für die Innenraum- und 8. Bohrspitzen Außengeräte durch und stellen Sie sicher, daß sich alle 9.
  • Page 109: Zusätzliche Materialien, Die Für Die Installation Notwendig Sind

    1-5. Zusätzliche Materialien, die für die Installation notwendig sind Kühlband (bewehrt) 2. Isolierte Klammern, um die Kabel zu verbinden (siehe örtliche Vorschriften). Dichtungsmasse Kühlschmierfett 5. Klammern oder Rohrschellen, um die Kühlrohre zu befestigen. Innengerät 2. Wahl des Installationsortes 2-1. Innenraumgerät Um anormale Hitzeerzeugung und WARNUNG Brandgefahr zu vermeiden, stellen Sie...
  • Page 110: Anschließen Der Inneneinheiten

    � Installieren Sie das Innenraumgerät in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu Antennen, Strom- oder Anschlußkabeln von Fernsehgeräten, Radios und Telefonen, Sicherheitsanlagen oder Gegensprechanlagen. Elektrische Störgeräusche könnten sonst den Betrieb der Klimaanlage beeinflussen. � Beim Einbau sicher befestigen und erhöhtes Betriebsgeräusch vermeiden. Tabelle 3 Max.
  • Page 111 Außengeräte Innenraumgeräte 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 Abb. 4c ( 12,70 15,88) Vor Ort gekauft Aufweitung 12,70 Verbindungsrohr 15,88 Außengeräte Innenraumgeräte 15,88...
  • Page 112 ( 12,70 15,88) Vor Ort gekauft Aufweitung 12,70 Verbindungsrohr 15,88 Außengeräte Innenraumgeräte 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Abb. 4f Außengeräte Innenraumgeräte 12,70...
  • Page 113: Außengerät

    2-3. Außengerät Nein VERMEIDEN SIE: Sauggebläse Heiße Luft Wärmequellen, Sauggebläse, etc. (Abb. 5a) � Wärmequelle nasse, luftfeuchte oder unebene Stellen. � WAS SIE TUN SOLLTEN: Außengerät Stellen Sie das Außengerät an einer geschützten � Stelle auf, wo es nicht mit Schnee in Kontakt kommt.
  • Page 114: Außenmaße Der Außeneinheit

    2-4. Außenmaße der Außeneinheit Wartungsventil auf der Seite der größeren Leitung (Außendurchmesser ø12,70) Wartungsventil auf der Seite der kleineren Leitung (Außendurchmesser ø6,35) Wartungsventil auf der Seite der größeren Leitung (Außendurchmesser ø9,52) Abb. 6a Einheit: mm 2-5. Schaubild der Außeneinheit-Installation Niemals nur eine einzelne Inneneinheit installieren. Unbedingt darauf achten, dass die Innen- und Außeneinheiten nur in den Kombinationen verbunden werden, die im Katalog oder der Konfigurationstabelle...
  • Page 115: Vorgehensweise Bei Der Installation

    3. Vorgehensweise bei der Installation 3-1. Einbetten der Leitungen und Kabel � Die Leitungen dürfen nicht mit eingebetteten Anschlüssen verbunden werden. � Die Kühlmittelleitungen und die Geräteverbindungskabel müssen unbedingt mit Klebeband zusammengebunden werden. : Weniger als 26 m) � � Unbedingt die mitgelieferten Aufkleber an beiden Enden der Geräteverbindungskabel anbringen, um einen inkorrekten Anschluss zu vermeiden.
  • Page 116: Bevor Sie Die Rohre Fest Miteinander Verbinden

    3-5. Bevor Sie die Rohre fest miteinander verbinden Benutzen Sie einen dichten Verschluß oder wasserfestes Klebeband, um zu verhindern, daß Staub oder Wasser vor der Benutzung in die Rohre gelangen. Streichen Sie Kühlmittel- werden, vor ihrer Verbindung mit Kühlmittel-Schmierfett. Dies wird zu einer Reduzierung von Schmierfett auf diese Stellen Gaslecks beitragen.
  • Page 117: Entfernen Der Luft

    4. Entfernen der Luft Im Kühlmittelsystem verbleibende Luft und Feuchtigkeit haben die unten aufgezählten Niederdruckventil unerwünschten Auswirkungen. Deshalb muß die Luft vollständig entfernt werden. Wartungsventil auf der Seite Der Druck im System steigt. � der kleineren Der Betriebsstrom steigt. Leitung �...
  • Page 118 (4) Die Unterdruckpumpe einschalten, wobei der “Lo”-Knopf des Mehrwegeventils geöffnet, aber das Hochdruckventil (“Hi”) ganz geschlossen sein muss. Die Pumpe laufenlassen, bis ein Unterdruckwert von –101 kPa (–76 cmHg) angezeigt wird. Die Betriebszeit der Unterdruckpumpe ist je nach Leitungslänge und Kapazität der Pumpe verschieden.
  • Page 119: Auspumpen

    � Auspumpen Aus Umweltschutzgründen ist das Auspumpen ist wie nachstehend beschrieben auszuführen, damit das Kühlmittelgas aufgefangen wird und nicht in die Umgebungsluft entweichen kann. � oder das Kühlmittel entsorgt werden soll, ist hierzu entweder Schließen der Händler zu Rate zu ziehen, bei dem die Anlage gekauft wurde, oder es muss ein mit diesen Arbeiten vertrautes Schließen Unternehmen beauftragt werden.
  • Page 120: Verdrahtungsanleitungen

    5. Verdrahtungsanleitungen 5-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Verdrahtung (1) Sehen Sie vor der Verdrahtung auf das Typenschild des Gerätes, um sich über seine nominelle Spannung zu infor- mieren. Folgen Sie dann bei der Verdrahtung dem Schaltbild. (2) Sorgen Sie für eine Kraftstromsteckdose pro Gerät, mit einem Stromversorgungsunterbrecher und Erdschluss- Stromunterbrecher/Schmelzeinsatz, um die jeweilige Leitung mit einem Schutz vor Überlastung zu versehen.
  • Page 121: Stromlaufplan

    Außengerät 5-3. Stromlaufplan (Abb. 25) 5-4. Anschließen der Kabel an der Klemme Erdungsleitung Lose Kabel können zur Überhitzung des WARNUNG Anschlusses oder Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen. Stellen Sie daher sicher, daß alle Kabelverbin- dungen fest sind. Erdungsleitung Folgen Sie der Anleitung “Wie man Kabel mit dem Anschluß...
  • Page 122: Hinweise Zum Verkabeln Der Außeneinheit

    5-5. Hinweise zum Verkabeln der Außeneinheit VORSICHT Unbedingt die Geräteverbindungskabel A, B, C, D und E korrekt ausrichten. � Außengerät Klemmenbrett Netzanschluß 50 Hz Einphasen 220 - 230 - 240 V Erdschluss-Stromunterbrecher Inneneinheit E /Schmelzeinsatz (nicht mitgeliefert) Mit “E” wird die Inneneinheit bezeichnet, Masse deren Kühlmittelleitung mit Klemmenbrett...
  • Page 123: Probelauf

    schieden. Bitte beachten Sie die auf Sie zutreffenden Vorschriften, um Gehäuse die Erfordernisse für Verdrahtungsarbeiten außerhalb des Hauses zu erfahren. Stellen Sie sicher, daß sich die Installation vollständig im Einklang mit regionalen und nationalen Gesetzen befindet. (1) Entfernen Sie die Abdeckplatte “C” und die Klemmenabdeckung. (Abb.
  • Page 125 Per unità esterna ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Condizionatore d’aria a sistema split Contenuto Questo condizionatore d’aria usa il refrigerante R410A. Pagina IMPORTANTE! Leggere prima di iniziare l’installazione....2 Combinazione Modelli AVVERTENZE GENERALI ........ 4 1-1. Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti) Combinare Unità...
  • Page 126: Leggere Prima Di Iniziare L'installazione

    IMPORTANTE! Durante il trasporto Leggere prima di iniziare l’installazione Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna. E’ consigliabile farsi aiutare da Questo condizionatore deve essere installato dal proprio qualcuno e piegare i ginocchi quando si solleva per evitare rivenditore o da un installatore qualificato.
  • Page 127 Altre norme cartellatura e avvitare con le mani, quindi stringere le con- PRECAUZIONE nessioni utilizzando una chiave dinamometrica in modo da ottenere un collegamento a buona tenuta. prima della prova di funzionamento (test run). bene il luogo di lavoro. Il gas refrigerante, a contatto con dell’installazione o della re-installazione, e così...
  • Page 128: Avvertenze Generali

    1. Avvertenze generali 5. Livella Questo manuale spiega brevemente come installare il 6. Punta fresa a tazza condizionatore. Si prega di leggere attentamente tutte 7. Seghetto le istruzioni, Unità Interna ed Esterna, ed assicurarsi di 8. Punta da trapano avere tutti gli accessori qui elencati prima di iniziare. 9.
  • Page 129: Materiale Addizionale Per L'installazione

    1-5. Materiale addizionale per l’installazione Nastro isolante per circuito frigorifero Forcelle o morsetti isolanti per il collegamento dei cavi (vedere norme locali) Stucco Fascette o staffe per fissare la tubazione 2. Scelta del luogo di installazione Unità Interna 2-1. Unità interna AVVERTIMENTO Per prevenire produzione di calore e conseguente incendio, non apporre ostacoli,...
  • Page 130: Collegamento Di Unità Interne

    Installare l’unità esterna a più di un metro da antenne, linee elettriche o cavi di collegamento per televisori, radio, � funzionamento dell’apparecchio. installare in modo sicuro per evitare rumori durante il lavoro. � Tabella 3 Lunghezza Lunghezza massima Limite della Massimo dislivello Qtà...
  • Page 131 Unità esterne Unità interne 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Da acquistare in loco Svasatura 12,70 Raccordo 15,88...
  • Page 132 ( 12,70 15,88) Da acquistare in loco Svasatura 12,70 Raccordo 15,88 Unità esterne Unità interne 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig.
  • Page 133: Unità Esterna

    2-3. Unità esterna Aspiratore EVITARE: Aria calda La vicinanza a fonti di calore od aree interessate da � Fonte di espulsioni di aria calda. (Fig. 5a) calore Zone con rischio di allagamenti e piano di appoggio � Unità Esterna non livellato. E’PREFERIBILE: Mettere l’Unità...
  • Page 134: Dimensioni Sterne Dell'unità Esterna

    2-4. Dimensioni sterne dell’unità esterna Valvola di servizio sul lato del tubo di lume superiore (Diametro esterno ø12,70) Valvola di servizio sul lato del tubo di lume inferiore (Diametro esterno ø6,35) Valvola di servizio sul lato del tubo di lume superiore (Diametro esterno ø9,52) Fig.
  • Page 135: Processo Di Installazione

    3. Processo di installazione 3-1. Incassamento dei tubi e cavi � Non collegare tubi a locazioni incassate nel muro. � Fissare insieme tubazioni del gas refrigerante e cavi fra unità con nastro isolante. � Il cavo di alimentazione deve venire procurato in loco. (3,5 mm : meno di 26 m) �...
  • Page 136: Alcuni Accorgimenti Prima Di Collegare E Stringere I Tubi

    3-5. Alcuni accorgimenti prima di collegare e stringere i tubi a) Applicare un tappo a tenuta o nastro impermeabile per evitare l’introduzione di polvere o acqua all’interno del tubo prima dell’uso. Applicare olio b) Applicare olio anticongelante sulle superfici di contatto, quindi avvitare con le mani. anticongelante Questa operazione è...
  • Page 137: Spurgo Aria

    4. Spurgo aria Aria ed umidità nel circuito frigorifero provocano Valvola di bassa pressione Valvola di eseguire uno spurgo completo. Misuratore a collettore servizio sul (speciale per R410A) lato del tubo aumento della pressione nel circuito � di lume Valvola ad alta aumento della corrente inferiore pressione...
  • Page 138 (4) Con la manopola “Lo” della valvola a collettore aperta e la valvola della alta pressione “Hi” del tutto chiusa, fare andare la pompa a vuoto. Farla girare fino a che la pressione è di –101 kPa (–76 cmHg). Il tempo richiesto varia a seconda della lunghezza delle tubazioni e della capacità...
  • Page 139: Pompa Giù

    � Pompa giù Per proteggere l’ambiente, eseguire sempre il procedimento di recupero del gas refrigerante per poter recuperare il gas refrigerante senza disperderlo nell’atmosfera. Prima di spostare o gettare il condizionatore d’aria, chiedere � Chiudere al negozio di acquisto del condizionatore d’aria o a personale specializzato di fare quest’operazione.
  • Page 140: Istruzioni Collegamento Elettrico

    5. Istruzioni collegamento elettrico 5-1. Precauzioni generali sul collegamento elettrico (1) Prima di eseguire il colegamento elettrico, verifi-care la tensione nominale dell’unità, poi seguire dettaglitamente lo schema elettrico. come indicato nello schema di collegamento. L’interruttore di circuito deve venire incorporato nei cablaggi fissi in accordo con le regolamentazioni in materia. L’interruttore di circuiti deve avere i 25 A approvati e tutte le polarità...
  • Page 141: Diagramma Dell'impianto Elettrico

    UNITÀ ESTERNA 5-3. Diagramma dell’impianto elettrico (Fig. 25) 5-4. Collegamento dei fili al loro terminale Linea di messa a terra Accertarsi che i terminali dei cavi AVVERTIMENTO elettrici siano ben stretti sulla morsettiera. Terminali non stretti causano surriscaldamento alla morsettiera, problemi al funzionamento Linea di messa a terra del condizionatore d’aria con pericolo di inizio di incendio.
  • Page 142: Messa In Posa Dei Fili Dell'unità Esterna

    5-5. Messa in posa dei fili dell’unità esterna PRECAUZIONE Non mancare di allineare correttamente i cavi fra unità A, B, C, D e E. � Unità Esterna Scheda dei terminali Energia elettrica 50 Hz Monofase 220 - 230 - 240 V Interruttore di dispersione/ filo fusibile Unità...
  • Page 143: Prova Di Funzionamento

    Le regole sulla sezione dei cavi si differenzia da luogo a luogo; fare quindi Armadietto regole durante l’installazione. (1) Rimuovere il pannello di accesso “C” ed il coperchio dei terminali. (Fig. 32) (2) Collegare i fili elettrici di potenza e di collega-mento tra le unità secondo il disegno applicato sul pannello laterale.
  • Page 145 Para unidade exterior INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Aparelho de Ar Condicionado Bipartido Índice Página Este aparelho de ar condicionado utiliza o IMPORTANTE! Queira ler antes de colocar a unidade em refrigerante R410A. funcionamento............2 GENERALIDADES..........4 1-1. Ferramentas necessárias para a instalação Combinações de Modelos (não fornecidas) 1-2.
  • Page 146 IMPORTANTE! Durante o Transporte Queira ler antes de colocar a unidade em Tome cuidado quando levantar e deslocar as unidades para uso funcionamento no interior e no exterior. Peça ajuda a um parceiro, e dobre os joel- hos ao levantar a embalagem para reduzir o esforço nas suas cos- O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo tas.
  • Page 147 Outros da área dilatada e dos tubos de união antes de os ligar, depois aperte a porca com uma chave dinamómetro para obter uma PRECAUÇÃO ligação sem fugas. funcionamento de ensaio. de refrigeração. O gás refrigerante, caso escape e entre em contacto com fogo ou alta temperatura, pode produzir gás tóxico.
  • Page 148 1. Generalidades 4. Fita métrica Este manual descreve resumidamente onde e como 5. Nível de carpinteiro deve ser instalado o sistema de ar condicionado. 6. Serrote direito ou serrote para abertura de furos de fechaduras de montagem no interior e no exterior, e assegure-se 7.
  • Page 149 1-5. Materiais adicionais necessários para a instalação 1. Fita para refrigeração (blindada) 2. Agrafes ou grampos isolados para o fio de ligação (consulte as normas locais) 3. Massa de vidraceiro 4. Lubrificante para refrigeração Unidade montada refrigerante no interior 2. Selecção do local de instalação 2-1.
  • Page 150 Instale a unidade interna mais de 1 metro afastada de qualquer antena, cabos de alimentação ou cabos de conexão � usados para televisão, rádio, telefone, sistema de segurança ou intercomunicação. O ruído elétrico de tais fontes pode afetar a operação. Instale de uma maneira robusta para evitar ruídos de funcionamento.
  • Page 151 Unidade exterior Unidade interior 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig. 4c ( 12,70 15,88) Comprado no local Afunilamento 12,70 União 15,88 Unidade exterior...
  • Page 152 ( 12,70 15,88) Comprado no local Afunilamento 12,70 União 15,88 Unidade exterior Unidade interior 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 Fig.
  • Page 153 2-3. Unidade para uso externo NÃO Ventoinha de extração EVITE: Ar quente Fontes de calor, ventoinhas de extração, etc. (Fig. 5a) Fonte � de calor Locais húmidos ou irregulares. � Unidade DEVE: montada no exterior posicione a unidade exterior em um lugar protegido �...
  • Page 154 2-4. Dimensões exteriores da unidade exterior Válvula de serviço no lado do tubo largo (Diâmetro exterior ø12,70) Válvula de serviço no lado to tubo estreito (Diâmetro exterior ø6,35) Válvula de serviço no lado do tubo largo (Diâmetro exterior ø9,52) Fig. 6a unidade: mm 2-5.
  • Page 155 3. Processo de instalação Unidade para montagem no exterior 3-1. Encravação da tubulação e fiação elétrica Não conecte tubos em lugares que não são encravados. � Certifique-se de prender a tubulação de refrigerante e cabos entre unidades � com uma fita de vinil. O cabo de alimentação deve ser obtido no local.
  • Page 156 3-5. Precaução antes de ligar tubos bem apertados a) Assegure-se que coloca uma tampa vedante ou fita impermeável para evitar a entra- da de poeira ou água nos tubos antes destes serem usados. Aplique lubrificante do refrigerante neste ponto e neste gás.
  • Page 157 4. Purga de ar Ar e humidade que ainda se encontrem no sistema Válvula de baixa pressão de refrigerante têm efeitos indesejáveis conforme indicado abaixo. Portanto, têm de ser purgados Válvula de Calibre de tubos serviço no completamente. (especial para R410A) lado do tubo a pressão no sistema sobe estreito...
  • Page 158 (4) Com o botão “Lo” da válvula de tubos aberto e a válvula de alta pressão (“Hi”) fechada completamente, faça a bomba a vácuo funcionar. Faça a bomba funcionar até que a pressão atinja –101 kPa (–76 cmHg). O tempo de funcionamento para a bomba a vácuo varia com o comprimento da tubulação e com a capacidade da bomba.
  • Page 159 � Redução da bombagem Para proteger o meio ambiente, certifique-se de realizar o bombeamento de evacuação para recuperar o gás refrigerante sem soltá-lo para a atmosfera. � condicionado, solicite o serviço ao revendedor onde Fechar comprou o aparelho, ou a um agente apropriado. Realize o bombeamento de evacuação conforme descrito abaixo.
  • Page 160 5. Instruções para a instalação eléctrica 5-1. Precauções gerais durante a instalação eléctrica (1) Antes de fazer a instalação eléctrica, verifique a tensão eléctrica calculada da unidade conforme indicada na respectiva chapa de características, depois faça a instalação seguindo rigorosamente o diagrama da instalação eléctrica.
  • Page 161 UNIDADE EXTERIOR 5-3. Diagrama do sistema elétrico (Fig. 25) 5-4. Como conectar os fios aos terminais Linha de conexão à terra (B) Fios eléctricos soltos podem causar o sobreaquecimento dos terminais ou resul- ADVERTÊNCIA tar no mau funcionamento da unidade. Também pode existir um perigo de incên- dio.
  • Page 162 5-5. Instruções para a instalação elétrica da unidade exterior PRECAUÇÃO Certifique-se de alinhar corretamente os cabos entre unidades A, B, C, D e E. � Unidade exterior Quadro de terminais Fonte de alimentação 50 Hz Monofásico 220 - 230 - 240 V Disjunctor de fuga/ elo de fusível Unidade interior E...
  • Page 163 Armário As normas sobre o tamanho de fios eléctricos diferem de um local para outro. Para conhecer as exigências locais sobre instalações eléctricas, queira consultar as suas normas locais sobre electricidade. Assegure-se que a instalação cumpre completamente todas as normas locais e nacio- nais sobre electricidade.
  • Page 165 °È· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ Αντιστρεπτό Κλιματιστικό Σύστημα ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ™ÂÏ›‰· ˘ÁÚfi R410A. ™∏ª∂πø™∏! ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÌÂÏÂÙ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ú›Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ..........2 ™˘Ó‰˘·ÛÌÔ› ªÔÓÙ¤ÏˆÓ °ÂÓÈο................4 1-1. ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ÁÈ· ÙËÓ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ™˘Ó‰˘¿˙ÂÙÂ...
  • Page 166 ™∏ª∂πø™∏! ™ÙË ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÌÂÏÂÙ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ¶Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ÛËÎÒÓÂÙÂ Î·È ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙȘ Ú›Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ∑ËÙ‹ÛÂÙ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ Û˘Ó·‰¤ÏÊÔ˘ Î·È Ï˘Á›˙ÂÙ ٷ ÁfiÓ·Ù¿ Û·˜ fiÙ·Ó ÙȘ Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να τοποθετηθεί από τον ÛËÎÒÓÂÙÂ...
  • Page 167 • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì¤ıÔ‰Ô Âί›ψÛ˘ (‰È‡ڢÓÛ˘ ÙÔ˘ ÕÏÏ· ÛÙÔÌ›Ô˘) ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ. • µ¿˙ÂÙ ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ‰È‡ڢÓÛ˘ ÙÔ˘ ÛÙÔÌ›Ô˘ Î·È ÙˆÓ ¶ƒ√™√Ã∏ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛ‹ ÙÔ˘˜, ÌÂÙ¿ ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ...
  • Page 168 1. °ÂÓÈο 2. ∫·ÙÛ·‚›‰È Ù‡Ô˘ Phillips 3. ª·¯·›ÚÈ ‹ ·ÔÁ˘ÌÓˆÙ‹Ú·˜ ηψ‰›ˆÓ ™ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ·˘Ùfi ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÂÚÈÏËÙÈο Ô‡ Î·È 4. ªÂÙÚÔÙ·ÈÓ›· Ò˜ Ó· οÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 5. ∞ÏÊ¿‰È ͢ÏÔ˘ÚÁÔ‡ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÙÔ 6. •ÈÊÔÚ›ÔÓÔ ‹ ÚÈfiÓÈ ÎÏÂȉ·ÚÈÒÓ Û‡ÓÔÏÔ...
  • Page 169 1-5. ¶ÚfiÛıÂÙ· ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ÁÈ· ÙËÓ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÀÏÈο ∆·ÈÓ›· (ÔÏÈṲ̂ÓË) „˘ÎÙÈ΋˜ ۈϋӈÛ˘ 2. ªÔӈ̤ÓÔÈ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú˜ ‹ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ (µÏ¤ ÙÔÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ). 3. ™ÙfiÎÔ˜ 4. æ˘ÎÙÈÎfi ÏÈ·ÓÙÈÎfi 5. ™ÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 2.
  • Page 170 ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 1 Ì. Ì·ÎÚ˘¿ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÎÂÚ·›· ‹ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ � ÁÚ·Ì̤˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ηÏ҉ȷ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÁÈ· ÙËÏÂfiÚ·ÛË, Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÙËϤʈÓÔ, Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜, ‹ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜. √ ËÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ËÁ¤˜ ›Ûˆ˜ ÂÈÚÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
  • Page 171 (°) ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 12,70 (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 12,70 ¢ (CS-ME18NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) ° (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 ∂ÈÎ. 4Á (¢) ( 12,70 15,88) AÁÔÚ¿˙ÂÙ·È ÙÔÈο 12,70 15,88 ∞Ó·¯Â›ÏˆÛË...
  • Page 172 ( 12,70 15,88) AÁÔÚ¿˙ÂÙ·È ÙÔÈο 12,70 15,88 ∞Ó·¯Â›ÏˆÛË ŒÓˆÛË ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· 15,88 (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 15,88 ¢ (CS-ME24NKE) 12,70 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) ° (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) 9,52 (CS-ME12NKE) 6,35 9,52 (CS-ME7NKE) (CS-ME9NKE) (CS-ME12NKE) 9,52 6,35 ∂ÈÎ.
  • Page 173 2-3. ∂͈ÙÂÚÈ΋ ªÔÓ¿‰· ∞¶√º∂À°∂∆∂: ∂Í·ÂÚÈÛÙ‹Ú·˜ ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ÂÍ·ÂÚÈÛÙ‹Ú˜, ÎÏ. (∂ÈÎ. 5·) � ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ ı¤ÛÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ˘ÁÚ¤˜, ¤¯Ô˘Ó ˘ÁÚ·Û›· ‹ ¤¯Ô˘Ó � ¶ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·ÓÒÌ·ÏË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∂͈ÙÂÚÈ΋ ¶ƒ∂¶∂π: ÌÔÓ¿‰· ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Û ÌÈ· � ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓË ı¤ÛË fiÔ˘ ÙÔ ¯ÈfiÓÈ ‰ÂÓ ı· Ê˘Û‹ÍÂÈ...
  • Page 174 2-4. ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ µ·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·fi ÙË Â˘Ú›· ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ø12,70) µ·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·fi ÙË ÛÙÂÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ø6,35) µ·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·fi ÙË Â˘Ú›· ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ø9,52) ∂ÈÎ. 6· ÌÔÓ¿‰·: ¯ÈÏ.
  • Page 175 3. ¢È·‰ÈηÛÈ· ∂ÁηٷÛÙ·Û˘ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 3-1. ∂Óۈ̿وÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ Î·È Ù˘ ηψ‰›ˆÛ˘ ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Û ı¤ÛÂȘ Ô˘ ÂÓÙÔȯ›˙ÔÓÙ·È. � µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÚȉ¤ÓÂÙ ̷˙› ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È Ù· � ηÏ҉ȷ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÙË Ù·ÈÓ›· ‚ÈÓ˘Ï›Ô˘. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÁÔÚ·ÛÙ› ÂÈÙfiÔ˘. (3,5 ¯ÈÏ.Ç: �...
  • Page 176 3-5. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÚÈÓ ·fi ÙË ™Ù·ıÂÚ‹ ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ™ˆÏ‹ÓˆÓ ·) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚¿˙ÂÙ ¤Ó· ÛÙÂÁ·Ófi ÒÌ· ‹ ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë Ù·ÈÓ›· ÁÈ· Ó· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È ÛÎfiÓË ‹ ÓÂÚfi Ó· ÂÈÛ¤Ú¯ÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜. ‚) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚¿˙ÂÙ „˘ÎÙÈÎfi ÏÈ·ÓÙÈÎfi ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ µ¿˙ÂÙÂ...
  • Page 177 4. AÊ·›ÚÂÛË A¤Ú· √ ·¤Ú·˜ Î·È Ë ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÛÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¤¯Ô˘Ó ·ÓÂÈı‡ÌËÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Ù˘ ÌÔÚÊ‹˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÈÔ µ·Ï‚›‰· ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ οو. ∂Ô̤ӈ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È ÙÂÏ›ˆ˜. µ·Ï‚›‰· ¶ÔÏÏ·Ï‹ ‚·Ï‚›‰· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ë ›ÂÛË ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·˘Í¿ÓÂÈ (ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÙÔ R410A) �...
  • Page 178 (4) ªÂ ÙÔ ÎÔ˘Ì› “Lo” Ù˘ ÔÏÏ·Ï‹˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ·ÓÔÈÎÙfi Î·È ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ (“Hi”) ÂÓÙÂÏÒ˜ ÎÏÂÈÛÙfi, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡. ∆Ú¤ÍÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ›ÂÛË ÊÙ¿ÛÂÈ –101 kPa (–76 cmHg). √ ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ ÔÈΛÏÏÂÈ Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Î·È ÙËÓ...
  • Page 179 � ÕÓÙÏËÛË ¶ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÚÔÛٷ٢ı› ÙÔ Ê˘ÛÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠·ÔÛ˘Ì›ÂÛË ÁÈ· Ó· ·Ó·ÎÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ·¤ÚÈÔ ¯ˆÚ›˜ ‰È·Ê˘Á‹ ÙÔ˘ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛ˘ ‹ ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ � ∫Ï›ÛÙ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, ˙ËÙ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ·fi ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ fiÔ˘ ·ÁÔÚ¿ÛıËÎÂ Ë ÌÔÓ¿‰· ‹ ·fi ¿ÏÏÔÓ ÂȉÈÎfi...
  • Page 180 ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (Ì) ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÂϤÁ¯Ô˘ (Ì) ¶ÂÚÈÔ¯‹ ‰È·ÙÔÌ‹˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ·Îψ̷ (B) (°) (¯ÈÏ.Ç) ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ CU-5E34NBE 25 A ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ °È· Ó’·ʇÁÂÙ·È Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ οı � � ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰·...
  • Page 181 5-3. ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηψ‰›ˆÛ˘ (∂ÈÎ. 25) ∂•ø∆∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ 5-4. ¶Ò˜ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Ì ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ (°) ÷Ϸڋ ηψ‰›ˆÛË ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ °Ú·ÌÌ‹ Á›ˆÛ˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡ ‹ Ó· ηٷϋÍÂÈ Û ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ η΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰Ô˜. ∂›Û˘, ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ΛӉ˘ÓÔ˜ ¢...
  • Page 182 5-5. √‰ËÁ›Â˜ ηψ‰›ˆÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶ƒ√™√Ã∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÔȯ›˙ÂÙ ۈÛÙ¿ Ù· ηÏ҉ȷ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ∞, B, °, ¢ Î·È E. � ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶›Ó·Î·˜ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÒÓ ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜: 50 Hz, ªÔÓÔÊ·ÛÈο, 220 - 230 - 240 V Διακόπτης διαρροής / σύνδεση...
  • Page 183 √È ‰È·Ù¿ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ∫‡ÚÈÔ ÛÒÌ· ¯ÒÚ· Û ¯ÒÚ·. °È· ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ˘·›ıÚÈ· ηψ‰›ˆÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙfiÛÔ ÙÔÈο fiÛÔ Î·È...
  • Page 185 Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) WI0212-10312 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China...
  • Page 186 DC1203-0...

Comments are closed.